我们不是书店,是俱乐部!武夷路上的这家店有点可爱
上海的书店很多,
却鲜少听说有纯小语种书店。
而位于武夷路世星大楼内的L’Arbre du Voyageur,就是一家专门出售法语书籍的地方。隶属法国大使馆下的中国法语中心,除了有卖法语书籍,旁边还有上海法语培训中心、上海法语高等教育、上海法语联盟,形成一个规模不大、但却非常正规的法语文化圈。
今年是L’Arbre du Voyageur在上海成立的第10年了。
“是法语图书俱乐部,
而不是法语书店”
L’Arbre du Voyageur直译成中文是“旅行者之树”🍃,被很诗意地命名为“旅人蕉”。负责人Yohan RADOMSKi介绍说:“巴黎有一家同名书店。“蕉”这种植物它的叶子的形状能储存很多水,路过的人如果口渴,就可以喝这些水来解渴。我们希望给人们提供一个精神的栖息地,让他们可以在这里汲取精神食粮。”
负责人 Yohan RADOMSKi |
这个金发碧眼的法国人在中国生活了8年之久,中文名叫王佑安,今年是他在这里做负责人的第3年。在此之前,他曾在复旦等沪上学校内担任法语老师。
“我们的宗旨是:给读法语书的人提供便利。”王佑安说。
大多数人都喜欢将这里称为“法语书店”,但是王佑安却强调这不是书店,而是一处“法语图书俱乐部”。有买书需求的顾客需要花30元办一张会员卡,然后才可以进行购买,更适合那些需要长期进行法语书选购的顾客。
“‘书店’应该被用来形容更私人的一种东西,主要是出售图书,但是‘俱乐部’就是用来形容一种公共的东西,我们会出售图书,也会举办读书会、分享会和签名会,促进彼此之间的文化交流。”
线下的读书会、分享会或者签名会大概会一两个月举行一次,每次会来15人左右,规模虽小,但是氛围很融洽温馨,大家聚在一起哪怕是声情并茂读一首小诗都会深刻感受到文学和文化的无穷魅力。
其实上海的法国人数量不少,大多都是移居到上海来生活的法国人。除此之外,还有学习法语的中国人、教授法语的老师,包括外国人的小孩、或者从小培养外语兴趣的小朋友,他们都需要原版的法语书籍来陶冶生活情趣、提高法语水平。因此俱乐部内的书全是法国原版书,是从法国直接运送过来的。“我们会先跟法国那边说我们需要哪些书。书会先到北京报关,再从北京运到上海。从订购到进店的这个过程,差不多会耗费一个多月的时间。”王佑安的助理介绍说。
“读书在法国依旧是一件
很日常的事”
店内法国原版图书的价格从几十元到几百元人民币不等,书上定价多少,店内就卖多少价格,平均下来这些法国图书比中国的书要贵上3到4倍,但从不便宜卖。“法国就规定不管是在书店还是在网上卖图书,价格都必须是原价,不能说网上比书店里卖得便宜。”助理介绍道。“随着数字阅读和电子阅读的普及,年轻一代也越来越喜欢用阅读器或者手机阅读,但大多数法国人还是喜欢实体书。”这也是法国人对读书这件事和书本身的重视。
“读书在法国依旧是一件很日常的事,在法国坐地铁还是会看见很多人都在看书、看报纸。法国人也喜欢把书作为礼物,过圣诞节或者生日的时候,大家都会把书作为礼物。”王佑安介绍说。
作为俱乐部负责人,王佑安不仅深爱中国文化,更希望能够向大家传递法国文化和中国文化,让更多的人深入到有趣、有意义的文化交流当中去,看到世界的另一面。
路边的旅人蕉存在的意义,是给那些旅途困顿一身风尘的人以甘露,稍作停歇休憩;武夷路上的“旅人蕉”存在的意义,是灌溉文化的麦田给大家以希望和慰藉。
L’Arbre du Voyageur
地址:上海长宁区武夷路155号世星大楼4楼
营业时间:周二至周日10:00-18:30
文字、摄影|王艺融、岳敏
编辑|黄吉
本文为中山公园周到原创撰稿编辑
未经允许 禁止转载 违者必究
部分图片来源网络 版权归原作者所有