其他
蛇如果有脚,它还是蛇吗?丨听成语故事,学地道英语 NO.10 · 画蛇添足
▾ 点击收听 ▾
“画蛇添足”出自《战国策·齐策二》
楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
paint the lily
释义:Lily是百合花的意思,在欧美基督教文化中白色的百合花象征素洁、清白和纯正。在西方人看来,白百合花已经美丽异常,高雅无比,不论给白百合花上色还是镀金,在人们看来都是可笑和多余的事。
For the beautiful girl to use makeup would be to paint the lily.
例句:女孩长得那么美,再化妆的话反而有点多此一举了。
▾ 节目介绍 ▾
《听成语故事,学地道英语》节目,每天听一个中华成语故事,学一个近义英文成语。让孩子轻松学会成语、玩转英语,从小了解中西文化,拥有国际视野。
节目主持人:
陈芳,香港英基沙田学院教师,加拿大国际教育与多元文化交流中心驻香港代表处处长。
Marshall Yin,燕华源, 英国杜伦大学教育学博士。曾供职于香港岭南大学,香港浸会大学和香港科技大学。 现任香港燕鸣有限公司董事,加拿大国际教育与多元文化交流中心驻香港代表处副处长。
青榄教育发起《听成语故事,学地道英语》节目:
跟着美国外教和香港名师,
每天学一个中华成语故事,
一个近义英文成语,
让孩子轻松学会成语,爱上成语。
↓↓↓
收听往期节目,请点以下链接: