转载:有关 “native English speaker”,兼谈AG期刊的观点
Editor's Note
The following article is from 高维度稳定同位素 Author 鲍惠铭
笔者今天一早看到高维度稳定同位素微信公众号里鲍惠铭教授的推文,深有感触,深表赞同。笔者之前也在跟领域某旗舰期刊的审稿人在这个问题上“过招”,今天还真把当时的审稿意见回复找了出来,回味了一下初出茅庐时不知哪里来的勇气
的确,“有很多学者不是native English speaker,但他们是非常优秀的作者和英文论文的编辑。然而遗憾的是,同样有很多native English speakers不能正确地使用语法。” 因此,不能一概而论,造成误导,资源浪费,甚至先入为主的歧视。
AG期刊现有2位主编,41位副主编。真正的native English speaker不到1/3,讲德语、西班牙语、法语、瑞典语、汉语的学者占了绝对多数,但依然偶尔会遇到部分审稿人和编辑提出找“native English speaker”润色的建议。近期我们就将给编委会发布倡议,避免在同行评议过程中简单推荐“native English speaker”进行润色。如有必要,更合适的表述应该是“to use a professional editorial help.”
诚然,“Review with care” (Romero-Olivares, Science 2019,点击“阅读原文”直达)这一篇评论有呼应 Inclusion, Diversity 等“政治正确”主题的考量。AG作为国际学会的官方会刊,即使没有当下“政治正确”的风潮,多样化、全球化、多极化本来就是当仁不让的应有之义。同时,在真正的国际顶尖高校和院所,和包括IAGC在内的国际社群,很难找到或者无法定义什么是native speaker,或许是这些单位和组织真正强大的原因之一。
而从我们中国学者个体自立、自强的角度讲,鲍惠铭教授的一句点评很有道理。与大家分享和共勉。前两天关于汤鸿霄先生的一个小故事,也作为拓展阅读分享给读者们。
拓展阅读:一起读汤鸿霄自传(2):体会博采众长的价值 ,反思只关注英文文献的问题
———————————————
来源:【高维度稳定同位素】公众号(ID:HDStableIsotope)
我们经常会在审稿人或编辑的回馈信中读到类似这样的建议:“Please find a native English speaker to proofread the manuscript”。我自己被这样建议过, 我也曾经这样建议过别人。当时认为这样可操作的建议会最有用。可最近读到一篇文章“Review with care” (Romero-Olivares, 2019), 才意识到这个很具体的建议不仅不易操作,而且是个很不礼貌而且有点傲慢的建议。
很多年前,当我读到这样一个反馈意见时,回顾办公室周围的同事们:有法国的,德国的,就缺英美澳出生的人。回到家里, 我看着家里唯一的一个native English speaker才3岁, 想想也帮不了忙 (我一直不希望儿子快快长大,那是唯一的一次例外)。我的印度和香港长大的同事呢?他们的官方语言包括英语,那算不算是native English speaker?对,那个搞地震波的是澳大利亚出生的。可是他太忙。不好意思麻烦人家。大街上那个流浪汉一定是个native English speaker,而且还不忙。要不要问问他?
我早期也曾找过大学文科系的教授们为我的最后一版做英文润色。由于对具体的科学故事一头雾水,他们的帮助也有限。文学也讲原创,写作上的新奇手法。但科学论文经过锤炼, 已有自己最佳的“八股”文法。任何偏离都会是偏离了最佳风格。请他们润色最大的好处是他们会告诉你哪一段或哪一句他们读不懂。这样你就知道要修改。其次是纠正可能会让作者丢脸的语法硬伤。
那我自己美国的学生们呢?能。但真正能帮得上的时候都是已快拿到博士学位了。我的最好的英文润色人就是我以前的博士生,因为他们理解科学故事的精髓。但毕业后我一般不再麻烦他们。
想象一下这样的情景。我心中对一个科学故事有一副画。这幅画已把故事描绘得淋漓尽致。但是我不会画画。不论我如何把这幅画描述给一个画家,这画家画出来的画与我心中的画还是差许多。点睛之笔往往很微妙。画家可以帮我一些已成熟的技巧,但要画出真正原创的佳作, 至少95%的努力还是要靠自己。
https://me.me/i
原创:鲍惠铭
出品:高维度稳定同位素
编辑:何雨旸
监制:鲍惠铭
继续阅读:
References:
[1] A.L. Romero-Olivares, Review with care. Science 366, 146-146 (2019)
本文来源于【高维度稳定同位素】公众号(HDStableIsotope)
转载请注明公众号出处
欢迎分享到朋友圈
关于【高维度稳定同位素】