查看原文
其他

“加拿大英语”有何特点? “不英不美”的它为何独具一格?

看Sir 看见加拿大 2022-06-15

看见加拿大

加国文化

2020.10.23


世界上说英语的并不少,但是有意思的是,每个国家都会觉得自己的英语是非常“特别”的。加拿大自然也不例外。
由于加拿大和美国挨得太近,以至于两国的英语口音非常相近,以至于很多英语是母语的人都不太分得出来……

不过,很多加拿大本地人却会说,加拿大英语是非常特别的。比起美国,加式英语更接近英式英语,加式英语也体现了加拿大独特的文化和历史。

但是,抛开加拿大人自己玩梗的部分,加拿大英语确实是英语的一个独立分支,在发音和单词上有独特、微妙的区别。它有自己的词典,境内的出版社有专门的风格指导。
第二版的《加拿大英语编辑》这本书的标志性特征,就是其中的美式与英式英语对照表,这样加拿大编辑便可以在每个特定的场合中做出合理的决定、使用适当的表达。
但是,加拿大英语的“纠结“其实来源于整个北美的历史。

十七世纪初,法国人占领了圣劳伦斯河流域及河流以南的大西洋沿岸地区。到十八世纪中叶,英法交战,1763年在巴黎签署停战条约。巴黎条约规定法国将“新法兰西”殖民地割让给英国,英国则允许任何愿意臣服于英王的法国人继续那里生活。巴黎条约签署时,加拿大境内并没有多少说英语的人。
但是美国独立战争打破了这一局面。

美国独立后,大量仍旧忠于英国王室的人北上来到了加拿大。因此,加拿大英语就有了“似美非美”的特色。
独立后的美国竭力寻求一套独具特色、美国版本的英语,而那些帝国忠臣则尽力保持和更贴近英格兰……但是,这些人的英语已经与英国英语分道扬镳了:当伦敦及周边的居民开始在语言中省略字母“R”、改变一些元音发音的时候,美国部分地区的人们接受了其中的一些改变,但加拿大人却没有。

并且,加拿大英语的拼写和读音也开始分离。即便后来有大量英国人移民到加拿大,使得加拿大保留了英式英语的一些写法,却仍没改变加式英语读音靠近美英的现象。
另外,大西洋沿岸省份的英语拥有更多独特之处,其中1949年才正式成为加拿大省份的纽芬兰岛更是与众不同,去那里的定居者大部分说爱尔兰英语。

所以,某种意义来说,加拿大英语甚至可以看做是“美英”和“英英”之间的拔河。比如,加拿大英语的拼写既使用美式英语的“jail”和“analyze”,也保留英式英语的“centre”和“colour”。

甚至,由于加拿大属于双语国家,法语在一定程度上也有影响。举例来说,许多标志、标签和机构名称都用英法双语表示:购物中心(Shopping Centre d’Achats)。

而“美英”与“加英”的区别,除了单词的拼写和细微的口音差别外,还有一个很重要的方面就是词语的用法,比如:在加拿大,如果你做了测试(write a test),你是被测试的人,而在美国,你是出测试考卷的人。

加拿大英语中一些单词则是一些美国可能没有的东西:Toque 是一种订做针织帽;“poutine”、“Nanaimo bars”和“butter tarts”是加拿大献给世界的三种上等烹饪礼物;而“Caesar”则是用 clamato 汁水(番茄汁及蛤汁混合)制作的鸡尾酒血腥玛丽。一些词还借用自魁北克法语(不适用于法国),比如之前提到的“poutine”,以及表示便利店的“dépanneur”。

图为nanaimo bar

这些加拿大英语特色词的存在,就是加拿大文化不同于美国文化的证明。

对于加拿大人而言,即便温哥华和旧金山口音差异,比旧金山与圣安东尼奥的口音差异还要小得多,保留这些差异是至关重要的。

语言是文化的重要组成部分。加拿大英语的“特立独行”,也体现了加拿大独特的文化。这文化不仅仅不同于美国,也不同于世界上任何一个国家和地区,是独一无二的!


总有朋友留言问:为何不能及时看到推文?
因为微信改了推送规则,如果没有「点赞」「在看」,没有把我们「星标」,都有可能出现这种状况。亲爱的朋友,如果不想错过我们精彩推文,看完文章请顺手点「赞」「在看」,把「看见加拿大」设为「星标」,就可以每天与我们见面啦~ 星标!星标!星标!重要的事情说三遍!!!星标【看见加拿大】,每天遇见不一样的加拿大。



 往期精彩,不可错过 



 加拿大教育专题  


【版权声明】本文为“看见加拿大”原创文章,版权归本号所有。如需转载或引用,敬请联系本号。未经许可转载或引用,将涉嫌侵权,我们保留追究的权利。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存