潮潮潮!“泰潮”啦!
《活“色”“声”香——多语种推广凤凰单丛茶文化》《“金”“银”交汇——多语言走进非遗潮绣》
近日
广东外语外贸大学
东方语言文化学院
省“百千万工程突击队”
星火攀峰实践团
星火筑梦实践团
立足我校外语特色
选取了中华文化中
富有可塑性的内容
制作并发布了
非遗文化推广视频
在海内外传播
广受好评
今年7月,我校东方语言文化学院“星火攀峰实践团”和“筑梦实践团”成员前往广东潮州,分别深入当地探寻凤凰单丛茶、潮州刺绣的故事。根据前期资料收集和成员们的分工协作安排,两队成员分别实地考察调研、了解学习凤凰单丛茶、潮绣的生产制作,全面把握当地文化遗产的内涵,以视频的形式记录,以多种语言进行传播推广。
采访凤凰单丛茶博物馆工作人员
采访潮绣非遗传人李静芳老师
非物质文化遗产是一种无形的、不可重复的历史遗存和文化记忆,是中华民族的血脉。对此,队长韦雅东认为:将非遗传承和发展成为一种文化标记、文化符号,运用于生活点滴中,让文化扎根在人们心底,是当前应对优秀传统文化传承问题的必要之举。
在视频剪辑制作过程中,成员们聚焦于物品的真实感,以清抹的茶色、一针一线间的情怀来直观地展现潮粹的独特人文魅力。但在以语言能力为媒介进行文化传播的过程中,不乏会遇到需要精益求精的翻译困难。
参观天池茶园
在面对“凤凰单丛茶”、“潮绣”等名词的翻译时,我校泰语专业的廖宇夫副教授说到:“我选择了音译加释义的方法,既可以以音传韵,又可以以意释疑”。为解决两国之间因文化差异而无法直接产生情感共鸣的问题,廖宇夫采用泰语音韵重叠词的形式美和音韵美来强调事物本身蕴藉着的情感和力量,更好地 “以物传情”,这样既保留了潮州文化本有的特征,又将其底蕴真切地传递给外国受众。
参观潮绣艺术馆
这次广东省“百千万工程”项目,不仅是“第一课堂”和“第二课堂”的有机融合,也是东语学院创新人才培养模式、打造“三全育人”、以文化人、实践育人的重要成果。凤凰单丛茶以及潮绣,不仅邂逅新媒体,且与“多语”相碰撞,在海外迸发新型魅力。
担任本次泰语配音的泰语外教苏瓦幸福表示,能通过自身的语言知识和技能为泰国同胞讲述中国故事,促进两国人民彼此的了解和增进友谊的这份经历,这本身是件很有意义的事情。
泰语版凤凰单丛茶和潮绣文化推广视频一经发布便引起了泰国网民对潮汕地区文化艺术及文化旅行的关注,并在国内南方网、泰国泰中新闻网、印尼的华文新报等媒体进行了报道,目前的浏览量高达12万余人次。
南方网关于凤凰单丛的报道
泰中新闻网关于潮绣和凤凰单丛的报道
印尼华文新报上关于“凤凰单丛”实践活动的报道
多语版潮绣视频
泰语(左上)、普通话(右上)
潮汕话(左下)、英语(右下)
传播非遗文化,广外人远不止步于此。泰语专业老师廖宇夫和罗奕原、外教苏瓦幸福共同指导的学生实践项目“Touch Thai 融媒体工作室”已成功获批我校中华文化国际传播重点学科项目。
“Touch Thai 融媒体工作室”视频号
作为这两个项目的指导老师,东语学院党委副书记潘相宇真切地期待未来能有更多的同学心怀“国之大者”,用以所长,共同搭建多语言传播平台,用“侨”文化筑建中外文化交流的“桥梁”,讲好中国故事,不断拓宽中华优秀传统文化海外宣传渠道。
讲好中国故事
任重道远
而广外人
一直在路上
图片 | 东方语言文化学院
文字 | 郑惠琼 严彦
编辑 | 黄颖晗
初审 | 白志华 靳宇洁
复审 | 费俊慧 杨欣
终审 | 陈彦辉
新一届委员产生!广外“双代会”召开
燃!广外人护航杭州亚残运会火种采集