刚刚读美国短篇小说The Yates Pride,读到一句佳句,忍不住浮想联翩。No man who ever loved Eudora would ever get over loving her.何为“get over someone”? 刚刚失恋的读者尤其要学习一下:to start to forget someone and feel happy again after a relationship has ended这句英文让文刀君想起了《神雕侠侣》里的诸多人物。“赤练仙子”李莫愁被情郎陆展元抛弃,性情大变,始终无法“get over”,堕落成杀人狂魔。小说里的李莫愁可恨,但更可怜。 与小龙女在绝情谷分别后,杨过“心中整日价思念小龙女,渐渐的形销骨立,了无生趣”,最后还自创了“黯然销魂掌”。杨过的至情至性令人感动。如果把这句英文里的Eudora换成“杨过”,恰恰是《神雕侠侣》里另一位人物一生的缩影。No woman who ever loved Yang Guo would ever get over loving him.这说的不就是郭襄吗?