查看原文
其他

【中英双语】毛宁:台湾是中国的台湾,任何人任何势力都无法阻挡中国实现完全统一的历史大势

“外交部发言人办公室”消息,在9月5日外交部例行记者会上,日本广播协会记者提问:美国政府批准向台湾新一轮军售,外交部对此有何评论?

毛宁:美国公然违反一个中国原则和中美三个联合公报特别是“八·一七”公报规定,向中国台湾地区出售武器,严重损害中国主权和安全利益,严重损害中美关系和台海和平稳定,向“台独”分裂势力发出严重错误信号。中方对此坚决反对,予以强烈谴责,并将采取坚决有力措施,坚定捍卫自身主权和安全利益。

一段时间以来,美方一再践踏国际法和国际关系基本准则,违背美方领导人所作“不支持‘台独’”的政治承诺,不断歪曲、虚化、掏空一个中国原则,在台湾问题上蓄意挑衅,支持和纵容“台独”分裂势力,对台海局势不断趋于紧张负有不可推卸的责任。中方敦促美方恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,停止售台武器和美台军事联系,停止制造新的台海局势紧张因素,停止借涉台问题搞政治操弄,停止搞“以台制华”,不要在错误和危险的道路上越走越远。

我要再次正告美方,台湾是中国的台湾,台湾问题不容任何外来干涉,任何人任何势力都无法阻挡中国实现完全统一的历史大势。

NHK: The US government has approved a new arms sale to Taiwan. What is China’s comment?Mao Ning: US arms sales to China’s Taiwan region are a blatant violation of the one-China principle and the provisions of the three China-US joint communiqués, especially the August 17 Communiqué. The arms sales gravely undermine China’s sovereignty and security interests, severely harm China-US relations and peace and stability in the Taiwan Strait, and send a gravely wrong signal to “Taiwan independence” separatist forces. China firmly opposes and strongly condemns them. We will take resolute and strong measures to firmly defend our own sovereignty and security interests.For some time, the US has repeatedly trampled on international law and basic norms in international relations and breached the US leader’s political commitment of not supporting “Taiwan independence”. The US side keeps distorting, fudging and hollowing out the one-China principle, deliberately makes provocations on the Taiwan question, and supports and connives at “Taiwan independence” separatist forces. The US has an unshirkable responsibility for causing tensions to rise in the Taiwan Strait. China urges the US to abide by the one-China principle and the provisions of the three China-US joint communiqués, stop arms sales to Taiwan and military contact with Taiwan, stop creating new factors that could lead to tensions in the Taiwan Strait, stop seeking political manipulation with Taiwan-related issues, stop using Taiwan to contain China, and avoid going further down the wrong and dangerous path.I want to once again make it clear to the US side that Taiwan is China’s Taiwan. The Taiwan question brooks no external interference. No individual or force can halt the historic process of China’s complete reunification.


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存