2021年“中国法治国际传播十大典型案例”发布
2021年“中国法治国际传播十大典型案例”
为加强中国法治的国际传播,统筹推进国内法治与涉外法治,中国政法大学全面依法治国研究院在社会各界支持下,自2020年以来开始进行“中国法治国际传播十大典型案例”年度评选活动。本活动旨在评选讲好中国法治故事、提升中国法治国际影响力的优秀案例,积极推进中国法治国际传播能力建设,向世界展示真实、立体、全面的中国。
本次评选活动从征集案例中,初选产生20个入围案例,经专家评审后,最终评选出2021年“中国法治国际传播十大典型案例”。
本次评选标准为:
(1)坚持正确政治方向,维护和服务党和国家工作大局;
(2)全方位、多元化、立体式展示我国推进全面依法治国的积极成果;
(3)创新法治对外传播方式和话语表达,以海外听得到、听得懂、听得进的途径和方式,讲述中国法治故事;
(4)提升我国在国际法律事务和全球治理方面的话语权和影响力。
2021年“中国法治国际传播十大典型案例”评选结果如下(排名不分先后)
01
中国法治国际论坛(2021)召开
2021年11月12日,由中国法学会主办的中国法治国际论坛(2021)召开,本届论坛主题为“‘一带一路’国际经贸规则创新与完善”。
来自中国、俄罗斯、巴西、巴基斯坦、哈萨克斯坦、柬埔寨、古巴等20个国家和地区以及国际组织的代表以线上线下相结合方式出席。来自我国和印尼、柬埔寨、巴西、泰国、联合国贸易法委员会、非洲统一商法组织等的代表作了发言。
论坛还发布了《中国法治国际论坛(2021)北京宣言》。
02
中国法学会发布《中国法治建设年度报告(2020)》中英文版
2021年7月9日,由中国法学会组织撰写的《中国法治建设年度报告(2020)》正式发布,这是中国法治建设年度报告连续13年向国内外发布。
报告全文共约6.1万字,通篇突出贯彻落实习近平法治思想,系统、全面地反映了2020年中国特色社会主义法治建设取得的实践成就。报告内容包括全国人大及其常委会的立法工作和监督工作、依法行政、政法领域改革、审判检察公安和司法行政工作、人权法治保障、知识产权保护、生态文明法治建设、法治宣传、法学教育和法学研究、国际交流与国际合作等部分。
03
第一届中国国际服务贸易法律论坛成功举办并发布《中国国际服务贸易年度观察(2021)》中英文版
2021年9月3日,由北京市司法局、北京仲裁委员会/北京国际仲裁中心和中国服务贸易协会共同举办的第一届中国服务贸易法律论坛在国家会议中心召开。
本次论坛系中国国际服务贸易交易会(2021)系列论坛之一,以“开放与发展:服务贸易全球化与北京国际仲裁中心建设”为主题,聚焦中国法律服务业对外开放,旨在积极推进北京国际仲裁中心建设。
会上,北京仲裁委员会/北京国际仲裁中心、中国服务贸易协会联合发布了《中国国际服务贸易年度观察(2021)》中英文版。该报告旨在对中国现行国际服务贸易法律体系进行总结归纳,系统性地介绍了WTO框架下国际服务贸易法律体系,分析了中国在WTO框架下的服务贸易经典案例,回顾了中国在RCEP、CPTPP等多边协定和其他双边服贸协定中所形成的服务贸易规则及中国的谈判应对,同时报告亦展望了中国法律服务贸易的发展。
04
最高人民法院与联合国环境规划署联合主办世界环境司法大会
2021年5月26日至27日,世界环境司法大会在中华人民共和国云南省昆明市举行。来自27个国家最高法院、宪法法院、最高行政法院的院长或首席大法官、大法官以及地方法院法官,国际组织代表和驻华使节共计160余人参加会议。与会者围绕“发挥司法作用 促进生态文明:共建地球生命共同体”的主题,就司法在全球环境治理中的作用、环境司法的裁判原则、生物多样性司法保护、气候变化司法应对等议题开展了富有成效的交流,探讨了法院、法官在促进环境法治中的地位与作用,分享了与会各国在环境司法保护中的建设成果与成功经验。5月27日下午,世界环境司法大会与会各方一致通过《世界环境司法大会昆明宣言》。
05
最高人民法院规范人民法院组织机构、职务、工作场所英文译名
2021年7月19日,最高人民法院印发关于《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知。该通知指出,随着更高层次改革开放加速推进,国际司法交流合作日益深入,涉外案件和司法协助业务稳步增长,更有必要进一步规范人民法院组织结构、职务名称、工作场所的英译文。
该通知旨在落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示,推进对外法治宣传,讲好中国法治故事。各级人民法院在对外交往中使用规范统一的英文译名,将有利于完善新时代人民法院的国际交流合作、涉外案件审判机制,推动形成更高层次改革开放新格局。
06
国家知识产权局发布中英文双语版2020年度报告
2021年4月,国家知识产权局发布了2020年中国知识产权保护状况年度报告。该报告介绍了两个年度亮点,分别是知识产权对抗击新冠疫情的服务,以及知识产权对精准扶贫的支持。此外,报告分八个部分介绍了中国在2020年度的知识产权工作,分别包括知识产权应用与发展;法律事务;知识产权审查及相关政策;知识产权保护与利用;知识产权公共服务与意识;与香港特别行政区、澳门特别行政区和中国台湾省的交流;国际合作;财政预算绩效。
07
国务院新闻办公室发表《中国共产党尊重和保障人权的伟大实践》白皮书中英文版
2021年6月24日,国务院新闻办公室发表《中国共产党尊重和保障人权的伟大实践》白皮书。
该白皮书包括前言、为人民解放和幸福而奋斗、尊重和保障人权的执政方略、筑牢人民当家作主的根本制度、促进各项人权全面发展、依法保障公民基本权利、推进世界人权事业发展、丰富发展了人权文明多样性和结束语九个部分,以中英文版本同时发表。
08
2021中国仲裁周成功举办,多场国际性活动在此期间举行
中国仲裁周是中国国际经济贸易仲裁委员会(“贸仲”)与中国人民大学法学院、全国律师协会及北京律师协会联合发起举办的系列活动。2021中国仲裁周期间,贸仲作为主办方之一举办了多场国际活动,提高了中国仲裁的国际公信力和影响力。
2021年9月14日,贸仲欧洲仲裁中心与欧洲中国仲裁员协会及维也纳国际仲裁中心共同举办了线上活动,进行了模拟仲裁庭以展示贸仲仲裁庭审的特点,探讨了仲裁与调解相结合等与贸仲仲裁相关的问题。来自奥地利、德国、瑞士、法国、匈牙利和斯洛伐克的20余名律师、仲裁员现场参加了活动,近3000名与会者在线上观看了本次活动。
9月15日,由贸仲、威科集团(Wolters Kluwer)、国际争议解决研究院(IDRA)、盈科律师事务所以及罗夏信律师事务所联合主办的“解读国际仲裁”系列讲座第一讲“国际仲裁中的临时措施”举行,来自国内外各类法律机构组织的专家学者就仲裁中的临时措施、紧急仲裁员程序进行了探讨,共计600余人通过现场和线上相结合的方式参与了本次活动。
9月17日,由仲裁女性俱乐部(Women in Arbitration, “WIA”)和Rising Arbitrators Initiative (RAI)主办,贸仲为支持机构的“WIA+系列:如何获得你的第一次仲裁员委任”活动成功举办,吸引了国内外仲裁界尤其是女性仲裁员的广泛关注,来自国内外300名听众通过线上和线下方式参与了此次活动。
09
《民法典》多国外语译本出版发行
全国人大常委会法制工作委员会、南京大学、中南财经政法大学等机构组织协同海外专家组织翻译《民法典》英文、德文和意大利文译本,得到海外的关注与好评。
2020年12月,《民法典》首部德译版发布。德译版由德中法学家联合会、南京大学中德法学研究所、马克斯·普朗克外国与国际私法研究所共同出版,共两百余页。翻译工作由包括中德法学研究所德方副所长雷博海博士(Dr. Peter Leibküchler)在内的中德团队完成。
2021年6月,《民法典》汉英双语版正式发布,此为英文正式版本,由全国人大常委会法制工作委员会组建翻译专家组进行翻译和审定。本书通过传统出版和数字出版两种载体,向世界诠释了新时代的中国民事方法,与世界分享中国法治建设最新成果,向世界阐述中国最新法治方案,展现真实、立体、全面的中国法治形象,为世界贡献中国法治智慧。
2021年6月9日,由中南财经政法大学法学院黄美玲教授翻译的《民法典》(意大利语版)在意大利正式出版。该译本的组织者、意大利前司法部长奥利维耶罗·迪利贝尔托表示:“这是中国民法典的第一个意大利语译本,是中意文化交流的合作典范,是罗马第一大学和中南财经政法大学的最新合作成果,也是两国践行‘一带一路’倡议的重要智识支撑。”
10
中国政法大学举办WTO公共论坛分论坛
2021年9月29日,中国政法大学举办世界贸易组织(WTO)2021年公共论坛分论坛“中国与WTO改革:建立共识与增强韧性”。此次活动由中国政法大学国际法学院组织,论坛由澳大利亚新南威尔士大学周围欢副教授主持,包括前世贸组织上诉机构主席张月姣教授、我国商务部贸易救济局李勰副局长、香港中文大学Bryan Mercurio教授和英国邓迪大学Volker Roeben教授在内的受邀专家作了发言。
在新冠疫情持续冲击国际贸易和投资活动的背景下,此次分论坛展现了我国学术界和实务界维护多边贸易体制的坚定立场和包容开放的建设性态度,向世界传递了积极的中国声音。
来源:中国政法大学全面依法治国研究院