双语推荐|在湖北过年的那些关键词:团圆
随着“长江经济带”和“一带一路”建设的强势推进,湖北开放力度不断增强,与世界的沟通越来越频繁。今年,你身边有在湖北过春节的外国朋友吗?你知道怎么跟他们用英语说“恭喜发财”吗?湖北人过春节有什么传统必吃食物吗?省政府门户网站特别制作了系列双语推荐,“洋气”地给你讲一讲在湖北过春节的那些事。
本期关键词:团圆
今天就是大年夜了,出门在外的湖北伢,你们都到家了吗,路上顺利吗?
你们是否刚刚卸下身上的行囊,闻到了厨房里妈妈做出的家乡味,听到了久违的乡音,接受了亲戚朋友们一波波热情的问候?
是啊,过年了,你们已经到家了,跟家人团圆了。
春节回家团圆是刻印在中国人血脉内的文化。回家的旅途,一张车票,一颗归心似箭的心。到家后,所有背井离乡的艰辛,都化作了团圆的欣喜。
春节团圆离不开春运。每年的春节前后,都有大批的人流加入春运的队伍。春运为期40天,今年的春运从1月21日开始到3月1日截止。湖北省今年春运期间预计发送旅客超过9000万人次(2018年春运实际发送1.035亿人次)。
春运不但是迁徙,亦是情感的回归。它不仅仅只是将亿万人通过火车等交通工具送到目的地,更是将无数的游子送还给母亲;将父母送还给孩子,去完成他们共同的梦想——阖家团圆。
1月29日,武汉汉口火车站候车大厅内旅客爆满,但秩序井然。
春运:Chunyun or Spring Festival travel rush;
例句:Hubei is expected to see more than 90 millions of passenger trips during this year’s Spring Festival traval rush (Chunyun), which falls between January 21 and March 1 this year.
为迎来新年,亲朋好友们在一起辞旧迎新,打扫除尘,贴新对联,祭祖守岁。在一年的最后时光里,一大家子人围在一起包饺子、看春晚,畅聊过去展望未来。大家共同迎接新年,说着期望和祝愿。
新年悄然而至,而我们在和至爱亲朋们一起度过。
1月29日农历小年,武汉市百步亭社区万家宴热闹开席。社区居民端出自创的13866道菜品,欢聚一堂共庆新春。
扫尘 sweep the dust
扫房 spring cleaning
守岁 stay up
拜年 pay a New Year's call
年夜饭 New Year's Eve dinner
团圆饭 reunion dinner
敬酒 propose a toast
春节联欢晚会 Spring Festival gala
戏曲 traditional opera
折子戏 opera highlights
相声 comic dialogue; cross talk
小品 skits; sketch
口技 vocal imitations
杂技 acrobatics
春节年年过,代代人不同。在物质和文化选择相对短缺的年代,吃年夜饭和看春晚是过年的绝对主题,一顿电视机前丰盛的年夜饭是绝大多数家庭的最大期盼和幸福。按照传统过年的方式,大年夜必须守岁待在家里,但现在,很多人选择在过年期间出门旅游度假,毕竟过年不就图个心情舒畅、心灵放飞吗?
虽然过节的方式各种各样了,但家人团聚、放松身心的“内核”,一直没变。
1月30日,2019武汉东湖梅花节隆重开幕,市民们在春节期间可出行赏花。
staycation:一个把“stay”和“vacation” 结合在一起的新词,通俗易懂的说法就是"宅度假"。就是放弃长途旅行,要么在家附近找风景点或度假区;要么干脆就在家呆着。
例句:More and more people are starting to take a“staycation”.That is, instead of traveling, many people are opting to stay at home and enjoy local recreational activities.
vacation: 假期,通常指出去旅游的度假。
例句: They planned a late summer vacation in Europe. 他们打算夏末去欧洲度假。
在中国人的年里,回家团圆是最最重要的事。一年365天,一辈子也就几十年,与家人的团聚,总是有限。还有一些人,团圆的机会更少,“年”对于他们来说,意味着默默守护。在他们看来:心里有家,就是团圆。
岁月静好,不过是有人替你负重前行。珍惜当下的好时光,珍惜每一次的团圆。
1月29日,武汉地铁发布了一组图片推荐这群平均年龄26岁的地铁工作人员。武汉地铁春节不放假,市民的出行将由他们来守护。
During the Chinese Spring Festival vacation, many people engaged in such work as railway service, medical treatment, policing, air service, etc, will still on duty to protect the safe run of this most important festival of Chinese. The Wuhan Metro recently released a set of images to introduce its work staff who will still hold their position during this year’s Chinese Spring Festival, leaving behind their own families.
END
恭祝大家
春节快乐
阖家团圆
Happy Chinese New Year!
Bon Nouvel An chinois!
作者: 阮新奇
编辑: 李雪莹
来源: 湖北省政府门户网站
热文推荐