刊讯|《辞书研究》2021年第3期
《辞书研究》2021年第3期
目录详情
文章摘要
文献处理与词典编纂及修订
董志翘
摘要 词典编纂及修订,依靠的主要材料是各类文献。如果对各类文献资料处理不当(包括收集、鉴定、选择、整理、识读、提炼、应用),即会严重影响词典的质量,甚至会造成硬伤。文章就《汉语大词典》第二版修订中遇到的涉及文献处理的问题,分类举例谈谈自己的想法。
关键词 文献 处理 词典 编纂 修订
试论《说文解字注》与《说文解字义证》
“因形求义”思想的当代辞书学价值
刘伟
摘要 文章以“因形求义”法为例,围绕《说文解字注》《说文解字义证》对上古单音词的本义考证做法,从汉字形体演变和“六书”理论两个方面分别展开分析。结合《汉语大字典》的具体实例,提出“因形求义”思想对于当代大型历时性语文辞书编纂具有多方面的重要价值。
关键词 本义 因形求义 辞书学 价值
从辞书释义语言看古汉语的后置定语问题
贺福凌
摘要 古汉语中A(之)[B者]结构存在B者是否是后置定语的争议,中国古代辞书释义语言中有大量A(之)[B者]格式,文章通过对《五音集韵》全部A(之)[B者]及其同功能结构的考察以及其他文献的调查,提出A(之)[B者]结构是一种广义的整体修饰部分关系,是正常的定中语序。A与B者之间为整体部分关系比大类修饰小类的属种关系之说更具概括性。
关键词 后置定语 关系从句 整体部分关系 辞书释义
多义构式“跨越N个世纪”的历时成因分析
曹婧一
摘要 文章在曹婧一(2015)对“跨越N个世纪”多义性共时研究的基础上,从语法化理论视角出发,进一步研究“跨越”三种义位的历时流变。认为: “跨越”是“跨”双音节化的结果,分担了“跨”的意义和功能,并与“跨”交织使用,同步发展。在“跨越”的使用流变中,跨段、跨界和占据三种义位都经历了从空间域隐喻到时间域的演变,形成多义构式“跨越+T”。在现当代汉语中,第一,由于母构式的强势类推以及子构式的反类推作用;第二,由于结构内部“跨越”和“世纪”皆为多义词;第三,由于语言表达的需要,最终形成了“跨越N个世纪”的三向多义性。
关键词 多义构式“跨越N个世纪” 跨越 隐喻 语法化 类推
从“以字引词”到“以字统词”
——《康熙字典》对现代词典编纂模式的影响
裴梦苏
摘要 在中国辞书的历史上,字典(书)与词典因收录对象上的差异,形成了各自的辞书发展模式: 字典(书)宗《说文》,主要负责阐释汉字的形体音义,讲明字际关系;词典宗《尔雅》,主要负责对词进行汇集、分类与阐释。而随着语言信息的累积与丰富,魏晋以降,汉语词汇双音化的发展趋势逐渐凸显,字典(书)开始逐渐承担起词典的作用,呈现出一种编纂模式上的“变异”。《康熙字典》作为中国字典(书)的集大成者,用“以字引词”的辞书编纂模式对名物、专名等词进行收录,这种辞书编纂模式正体现出传统字典(书)模式向现代词典模式的过渡。
关键词 《康熙字典》 名物词 专名 词典
十八至十九世纪日本兰和、和兰双语词典编纂的兴衰与谱系
李睿 Annette Skovsted Hansen
摘要 纵观早期日本的欧和、和欧词典编纂史,兰和、和兰词典具有承前启后的词典学意义。受先驱的葡和、和葡词典编纂传统的影响,日本几部重要的兰和、和兰词典皆继承与保留了“对译”的传统,赖以《兰法词典》为底本编译而成;而其对后世英和、和英双语词典编纂的影响亦不可忽略。文章对十八、十九世纪诞生于日本的兰和、和兰词典的缘起与发展做史学梳理,并通过分析其谱系、承继关系与影响,阐明其词典学价值。
关键词 词典史 日本 兰和词典 和兰词典 江户时代
《厦英大辞典》所收录的19世纪泉州方言词汇
杜晓萍
摘要 目前所见19世纪唯一一部记录泉州方言的传教士方言辞书是《厦英大辞典》(1873),整理和考察《厦英大辞典》中的泉州方言词汇,可以了解十九世纪的泉州方言词汇及这些词汇一百多年来的变化情况。
关键词 《厦英大辞典》 19世纪 泉州方言 词汇
试论学生汉语语文辞书的编纂特色
——以《新编学生字典》为例
金欣欣
摘要 学生辞书是辞书中的一个特殊品类,它因特殊的读者对象和重要意义,为广大辞书工作者重视。学生汉语语文辞书应该如何编纂,才能更好地满足学生读者的学习需求,是辞书学界关注的一个问题。文章以人民教育出版社出版的《新编学生字典》的几个版本为例,从字形、字音、词义、插图、附录、文化知识、思想教育等方面对此做了探讨。
关键词 学生辞书 编纂特色 《新编学生字典》
网罗中外 匠心精断
——评《经律异相校注》
徐时仪 刘静静
摘要 《经律异相》是现存最早、最完整的佛教类书, 《经律异相校注》广搜博检现存各本,比勘异文,从语音、词汇、语法各要素联系着手,考斠是非,补正成说,有裨于汉语史研究及文献的整理校订和语言辞典的编纂。
关键词 《经律异相校注》 版本 异文 考斠
蒙语词“嘎查、圐圙、胡同、敖包”的注释
张惠英
摘要 文章从语言比较的角度出发,对常见的蒙语词“嘎查、圐圙、胡同、敖包”进行了分析研究,以声音为重,不为字形所囿,注重社会习俗。希望能窥测这些蒙语词的源流所自,供今后的辞书注释和研究参考。
关键词 蒙语词 嘎查 圐圙 胡同 敖包 语言比较
英文目录及摘要
本文来源:《辞书研究》
课程推荐
2021-05-04
2021-04-15
2021-03-29
2021-03-06
2021-02-06
2020-12-16
2020-12-07
2020-10-21
往期回顾
干 货|语言学 CSSCI & 北大核心期刊投稿方式大全
刊讯|《当代语言学》2021年第2期
刊讯|《汉语学报》2021年第2期
刊讯|《南开语言学刊》2020年第1期
“语言学心得交流分享群”“语言学考博/考研/保研交流群”
请添加“心得君”入群
今日小编:心得君
审 核:心得君
转载&合作请联系
"心得君"
微信:xindejun_yyxxd
点击“阅读原文”可跳转