查看原文
其他

别被误导了,你们看的美国宪法,可能是乱翻译的

寰宇大观察 寰宇大观察 2020-10-09

以专业和良心写作,期待您的关注

今天,即6月17日。我看到美国民主党人试图在众议院举行投票,将首都华盛顿-哥伦比亚特区变成一个州。于是我就去维基百科英文版上查了一下华盛顿-哥伦比亚特区的详细资料,这一查,发现了一个大问题。

根据维基百科英文版的资料,华盛顿特区的总面积是68.34平方英里,然后我从别的方面佐证了这个数据的准确性。

但是我记得我以前看过的美国宪法里是规定首都地区的面积不能超过10平方英里的,难道美国政府公然违反美国宪法中明确规定的条文吗?我是不相信的,作为一个有常识的人,我知道:美国政府不可能胆大妄为到如此地步,去公然对抗宪法,其中一定有蹊跷。

难道是我记错了吗?或者没有看仔细吗?于是我找来了我的两本有记载美国宪法条文的书,我发现上面都写的是首都面积不能超过10平方英里。于是我又去查了一下百度百科和搜狗百科,这两个百科里的“美国宪法”这个条文上,也说美国首都面积不能超过10平方英里。

我的这两本书,一本是中国青年出版社出版的《联邦党人文集》,我手中的版本是2016年1月第三次印刷的版本,作者为汉密尔顿、麦迪逊、杰伊。在其第240页与484页,均表明说美国宪法规定美国首都面积不能超过10平方英里,然后在页末注解说美国现在首都面积为68平方英里。

第二本书是商务印书馆出版的《美国宪法导读》,我手中的版本是2016年10月第一次印刷的版本,作者为理查德·毕曼。这本书的第41页也说美国宪法中规定的首都面积为不超过10平方英里。

根据我的记忆,美国宪法在后来的修正案中关于首都地区的条文只有一条,那就是宪法第二十三修正案。这条修正案只是规定了首都人民有权选举美国总统与副总统,没有重新划定美国首都的面积。

难道其余的宪法修正案重新修正了美国首都的面积限制?我记忆中是没有的,但是为了谨慎起见,我还是将其余的宪法修正案(除开《权利法案》)全部都重新看了一遍,没有发现相关条文。

那么现在,就只存在三种可能,一是商务印书馆、中国青年出版社、百度百科、搜狗百科都错了,这些机构没有正确翻译。二是维基百科英文版中关于美国首都地区面积的内容搞错了,中国青年出版社出版的《联邦党人文集》中的注解也错了。第三种可能就是美国政府确实胆大妄为到公然违反宪法中明确规定的条款。

但是平心而论,我是相信维基百科英文版的,我也相信美国政府不敢公然对抗宪法。

美国宪法中规定首都地区的条文是宪法第一条第8款的末尾,由于翻译都差不多,因此,我取阅读量最多的百度百科的译文,如下:


在任何情况下,对由某些州让与合众国,经国会接受,充作合众国政府所在地的区域(其面积不超过10平方英里)行使专有的立法权;并对经州立法机构同意由合众国在该州购买的一切用于修筑要塞、军火库、兵工厂、船厂及其他必要建筑物的地方行使同样权力。


——百度百科中的“美国宪法”条文





然后我又找了美国宪法的英语原文,如下:


To exercise exclusive Legislation in all Cases whatsoever, over such District (not exceeding ten Miles square) as may, by Cession of particular States, and the Acceptance of Congress, become the Seat of the Government of the United States, and to exercise like Authority over all Places purchased by the Consent of the Legislature of the State in which the Same shall be, for the Erection of Forts, Magazines, Arsenals, dock-Yards, and other needful Buildings


——美国宪法第一条第八款末尾




那么,这里的问题就在于ten Miles square是什么意思?如果是10平方英里的话,那么就说明维基百科英文版出错了,以及美国政府违反宪法了。如果不是10平方英里的话,那么就是我们国家的这几个机构全都错了,丢脸丢大发了,商务印书馆和中国青年出版社可都是大名鼎鼎的出版社,特别是商务印书馆,百年老店了。

我自己的英语水平,我自认为也还可以。反正我看到这个原文,我的感觉是如果是10平方英里的话,那么对应的英文应该是ten square miles,而不是美国宪法里的ten Miles square。

但我说了不算,我一个学历史的,没多少发言权,按照老规矩,我看看百度翻译怎么翻译(注意,百度翻译只能做参考),如下:

果不其然,百度的翻译结果是10平方英里。

这进一步加深了我的疑问 ,于是我用谷歌搜索了一下,搜索的内容和下面这个提问者的内容差不多,这是个美版知乎,不过这样说对Quora可能有点不公平,如图

上面这张图中的提问者,也是将ten miles square理解为了10平方英里。他的问题全文翻译过来就是:“为什么华盛顿联邦特区的面积是68平方英里,而宪法却规定不准超过10平方英里?”

注意这个提问者,他使用的是ten square miles,而不是宪法中的ten miles square。

下面有两个回答,如图

上面的图给出了答案,这两个回答者都说,ten miles square的意思是10miles*10miles,也就是100平方英里。

为了谨慎起见,我又去佐证了一下,如下图:

这个问题是ten square kilometers和ten kilometers square有什么异同?kilometers的意思是千米。下面的回答说ten square kilometers是一个面积单位,就是10平方公里,而ten kilometers square的意思是一个正方形,它的边长是10公里,那么面积就是100平方公里。

那么这样一来,我就破案了。

现在,我,寰宇大观察,做出一审判决:商务印书馆、中国青年出版社、百度百科、搜狗百科都错了。

至于别的出版社有没有出错,我不知道,反正我手边的两本书都出错了,随手就查了两个国内百科,他们也都错了。

但是我还是担心现在有人出来质问我,要上诉:你凭什么这么不相信国内出版社,而要去相信几个国外的网民?他们说的就一定是对的吗?你这不是递刀子吗?


为了打消可能的疑问,我决定再次认真看看美国首都地区的地图,地图如下:

如图所示,是个不规则的图形,我用我的直尺量了一下,最长的两条边是等长的,也就是说,如果把这个不规则的图形补全的话,那么美国首都刚好也是个正方形啊。

我又查了一下两条较长的边的长度,刚好是10英里,也就是说,如果补全的话,美国首都的面积正好是100平方英里,刚好是美国宪法规定的最大面积。

我更疑惑了,于是决定查查美国首都的历史,老方法,还是维基百科英文版,这个非常权威。这一查,就有了新发现。维基百科里关于华盛顿特区的建立是这样说的:


On July 9, 1790, Congress passed the Residence Act, which approved the creation of a national capital on the Potomac River. The exact location was to be selected by President George Washington, who signed the bill into law on July 16. Formed from land donated by the states of Maryland and Virginia, the initial shape of the federal district was a square measuring 10 miles (16 km) on each side, totaling 100 square miles (259 km2).

——维基百科英文版




在1790年7月9日,国会通过了一部叫做Residence Act的法律,总统乔治·华盛顿在7月16日签署了这部法律。这部法律允许在波多马克河畔建立国家首都,具体的位置由总统选择。首都地区的土地,由弗吉尼亚州和马里兰州赠送而成,最开始,首都形状是个正方形,每条边都是10英里,面积是100平方英里,约合259平方公里。

由此看来,美国首都在后来,丢了一块地区,怎么丢的?看下文


In the 1830s, the District's southern territory of Alexandria went into economic decline partly due to neglect by Congress. The city of Alexandria was a major market in the American slave trade, and pro-slavery residents feared that abolitionists in Congress would end slavery in the District, further depressing the economy. Alexandria's citizens petitioned Virginia to take back the land it had donated to form the District, through a process known as retrocession.  The Virginia General Assembly voted in February 1846 to accept the return of Alexandria and on July 9, 1846, Congress agreed to return all the territory that had been ceded by Virginia. Therefore, the District's current area consists only of the portion originally donated by Maryland.[33] Confirming the fears of pro-slavery Alexandrians, the Compromise of 1850 outlawed the slave trade in the District, although not slavery itself.


——维基百科英文版




什么意思呢?就是说1830年代,首都南部的亚历山大地区(注:这个地区是由弗吉尼亚州赠送给联邦政府以建立首都的)经济不行了,因为国会不管它。而这个亚历山大地区在美国奴隶市场上又有着举足轻重的地位,这个地区里那些支持奴隶制的居民担心国会里的废奴主义者会终结这个地区的奴隶制(注:美国宪法规定美国国会对首都有绝对的立法权),然后影响到这个地区的经济。于是这个地区的人民就请愿,让弗吉尼亚收回这个地区(还可以有这种操作?)。然后弗吉尼亚众议院在1846年2月投票,接纳了首都亚历山大地区人民的请愿,决定收回对亚历山大地区的“主权”。后来国会也投票同意,把亚历山大地区还给弗吉尼亚州。这样一来,现在美国首都就缺了一部分了,剩下的那部分地区是由马里兰州赠送给联邦政府的(开个玩笑:要是哪天马里兰州也要收回这块土地,那就好玩了,当然这不可能发生)。原来的正方形也就变成了现在不规则的形状,面积也就从宪法规定的最大100平方英里,变成了现在68平方英里。

可能有人要问了,美国宪法不是说100平方英里吗?那现在的68平方英里是不是违反宪法了?答案是没有,宪法规定的最大面积是100平方英里,只要不超过100平方英里,都是可以的。

那么我,寰宇大观察,作为本案的原告,检察官、律师、法官,现在做出终审判决:翻译错误,维基百科英文版没有出错,驳回上诉,维持原判,全案定谳。


其实在2017年8月18日,在我写论文的过程中,我还发现了联合国官方网站上的一个翻译错误,我按照他们给的地址,给他们发了邮件,但是发送失败了,而原因,我不得而知。


写在最后:像美国宪法这种文件,国内的译者们在翻译的时候,还是要认真点,认真查找资料。这种文件可不是什么小说,是非常严肃的政治文件和历史文件,不能有半点马虎。我不知道这种翻译错误存在了多久了,可能有很长一段时间了。这种错误,对于那些不是太了解美国宪法与政治,或者英语不好的读者们来说的话,是非常非常具有误导性的。虽然不是刻意为之,但这种态度是绝对不可取的。毕竟,这么明显的错误,都一而再,再而三地犯,可见其不用心的程度。

希望我的这篇文章能稍微做出那么一点细微的贡献。

以上就是今天的文章,喜欢的话,点个在看吧。

点击下图阅读与1984相关内容


往期文章回顾:

  1. 川普:我就是想站着,还把选票挣了

  2. 共和党种树,黑人乘凉,民主党摘桃子

  3. 用常识治国

  4. 深度好文:你有资格指责美国存在种族歧视吗?

  5. 凭什么?美国私人公司的8000名航天人,做了几十万名航天人没有做到的事,创造了人类航天史上的17个第一

  预防失联, 扫描二维码添加作者微信号

喜欢的话,就点个在看

坚持不易,打赏随意,谢谢


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存