查看原文
其他

“杏坛”之“杏”不是“银杏树”

语标 2023-07-17

The following article is from 咬文嚼字 Author 辜良仲

《光明日报》2017年1月22日《光明讲坛》载有一篇《孔子的社会生活观》,其中《仁爱万物,乐山乐水》一节是这样介绍“杏坛”的:“孔子一生爱树,他在自家的院落中筑了一个土坛,坛前栽有几棵银杏树,就在自家的院落里领着同学们边弹琴边讲课,和学生一起研讨学问。银杏树结果特别多,孔子是想以银杏的多果实,寄寓弟子满天下。”“杏坛”相传为孔子讲学之处,其坛有杏树,而非银杏树。
“杏坛”典见《庄子·渔父》:“孔子游乎缁帷之林,休坐乎杏坛之上。弟子读书,孔子弦歌鼓琴。”后人附会杏坛在今山东曲阜市孔庙大成殿前。顾炎武《日知录》卷三十一:“今之杏坛,乃宋乾兴间四十五代孙道辅增修祖庙,移大殿于后,因以讲堂旧基,甃石为坛,环植以杏,取杏坛之名名之耳。”后杏坛也泛指聚徒讲学处。王禹偁《赠浚仪朱学士新知贡举》诗:“潘岳花阴覆杏坛,门神参谒绛纱宽。”



那么,“杏坛”之“杏”到底是不是“银杏”呢?
杏和银杏是两种不同的植物。杏,落叶乔木,开淡红色或白色花。果实也称杏,圆形,皮金黄微红,肉暗黄色,味酸甜。银杏,也是落叶乔木,树体生长缓慢,树龄可达千余年。银杏树,也称白果树、鸭脚树。李时珍《本草纲目》:“原生江南,叶似鸭掌,因名鸭脚。宋初始入贡,改呼银杏,因其形似小杏而核色白也。今名白果。”可知,“银杏”之名始于宋,而“杏坛”见于先秦,“杏坛”之“杏”不可能指“银杏”。在古今汉语中,“杏”即“杏”,“银杏”即“银杏”,两者各有所指,从未混为一谈。“杏坛”即“杏坛”,而非“银杏坛”,其“杏”是“杏”而非“银杏”,无疑也。古人留下许多吟诵曲阜孔庙“杏坛”的诗句,如明代郭正域《谒圣庙恭记》:“坛上杏花红,林前洙水黑。”清代孔继汾《六十代赠衍圣公题杏坛》:“独有杏坛春意早,年年花发旧时红。”等等。这也可以证明,“杏坛”之“杏”是“杏”而非“银杏”,因为“银杏”是不会开红花的。
(本文刊于《咬文嚼字》2017年第4期《文章病院》栏目。)

—   END   —





往期推荐

1. 汉语拼音的“融”创新

2. 趣味语文丨地名中的“谐音梗”

3. 就是说‘就是说’有了新功能?

4. 人为什么不记得3岁以前的事,这背后居然和语言有关?

 语标 

Yubiao_BLCU 

扫码关注我们


本期责编:小美

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存