查看原文
其他

李宇明|序《北京话词典》

语标 2023-07-17

The following article is from 商务印书馆汉语中心 Author 汉语中心



近日,由北京语言大学董树人教授所编《北京话词典》在商务印书馆出版。本书收录的北京话较多较全,可以说是一本集大成之作,既收录北京话的土词土语,也收录北京人的日常常用词语;既可帮助人们阅读元明以来用北京话书写的文献资料,也可满足人们(包括外国朋友)了解、学习、研究北京话的需要。可以说是了解、学习、研究北京话的常备工具书。

本书入选商务印书馆2023年3月“十大好书”。

北京语言大学李宇明教授为本书倾情作序,今刊其序,以飨读者。



董树人先生是北京语言大学资深教授。他1964年南开大学中文系毕业后,就一直在北语(包括其前身北京外国留学生高等预备学校)工作,直到1996年退休。树人先生著述甚丰,曾参编中外文工具书10余种,发表语言学论文50余篇。特别是他主编的《语言学论文索引》(1992 —1996),逐年出版,惠及同仁,曾为学界年年翘首所待之事。但到1996年卷(1998年出版),《语言学论文索引》戛然而止!树人先生退休后,转移了学术阵地,编撰有关北京话的工具书去了。

研究北京话,树人教授自称是“旧梦重温”。是的,他一直保持着研究北京话的“梦”,早在1984年,就在《天津师大学报》发表了《从北京方言看“不刺”的意义和用法》,之后又发表了多篇北京话研究的论文,这是对“梦”的守护。2010年,出版了他的“温梦”之作《新编北京方言词典》(商务印书馆)。最近,树人教授又完成了他的新作《北京话词典》,算是北京话研究的“圆梦”之作。《新编北京方言词典》侧重北京土语,而这部《北京话词典》还收录北京人日常用词,特别是大量收录轻声、儿化词,并与非轻声、非儿化词进行对比,显示了北京话词汇研究的深入,也让人们更具体了解到北方话、普通话、北京话在词汇方面的异同。

树人先生有一个关于北京话研究的“筑梦、温梦、圆梦”的学术历程,我则有一个关于北京话来源的学术之问。打开华北、东北的方言地图,马上会发现一个有趣的现象:北京话与河北、天津,甚至北京一些郊区县的方言差距很大,而与内蒙古东部、辽宁、吉林、黑龙江的方言非常相近,形成从北京到东北的“京满方言走廊”。

“京满方言走廊”的存在,有两个问题需要回答:第一,北京话为何与周边方言不同?第二,这一方言走廊与清兵入关有无关系?胡明扬、林焘等学者,为解决这些问题做了基础性研究,但现有成果还不足以解释“京满方言走廊”的形成问题。一种可能的假说是:清兵入关之前,在满洲一带就形成了,并在东北各民族之间流行着一种汉语方言,可姑且称之为“满洲方言”。清兵入关,便把满洲方言带入北京。满洲方言在北京,利用首都之便,在同当时的汉语官话和其他方言融合中进一步发展,形成了北京话。清代,北京与东北关系密切,社会联系频繁,有了发展的北京话又不停地影响满洲方言,使“京满方言走廊”的语言面貌不断“刷新”,形成今天的方言状况。

这一假说,解释了北京话为何与周边方言差异大而与东北方言相近。但要证明这一假说,不仅需要满洲方言在北京逐渐演变为北京话的事实支撑,还需要解释当年满洲方言的形成,这就追溯到历代关外汉语方言的状况,涉及阿尔泰语系诸语言与汉语的相互影响,涉及长城内外数千年来的民族交往与融合。

长期以来,南方方言因与普通话差距大、相互之间差距大而成为方言研究的热点,北方方言没有引起应有的重视。如果要阐释北京话的来源,揭示数千年来长城大漠内外的汉语方言面貌及其语言接触的状况与规律,再现汉胡各民族数千年来交往融合的宏大史诗,北方方言的研究,特别是北京话、东北方言、西北方言的历史与现实的研究,意义自当不小。就此而言,董树人教授的《新编北京方言词典》和《北京话词典》的价值,将大大超出一般辞书的查阅功能。

俗谚:家有一老,如有一宝。对大学、对科研而言,老年学者更是珍宝。树人教授退休之后,连连出版鸿著大作,就说明学术活动不同于一般的脑力劳动,更不同于体力劳动。这不是普遍现象,但也绝不是个别现象,许多学者都是在退休之年又步入另一学术高峰期。尊重老年学者,为他们的学术活动提供方便,是重要的学术话题和人生话题。认识到这一点,以及为此采取任何措施,都是对现在大学“一刀切”退休弊端的补偿,是对国家智力资源的保护与开发,当然也是帮助学者延长他的学术生命。

作为董树人先生的晚辈朋友、学术同行和学校同事,我由衷祝贺他《北京话词典》的出版,由衷赞佩他的学术精神,更希望能不断读到他的新作。


李宇明

2014年12月21日

于北京惧闲聊斋


图书信息

《北京话词典》

董树人  编


本书是作者在《新编北京方言词典》(商务印书馆,2010年11月出版)基础上进一步增补修订的收录北京话较多较全的集大成之作,可以说是了解、学习、研究北京话的常备工具书。《北京话词典》主要收民国以来北京人的口语语词,既收录北京话的土词土语,也收录北京人的日常常用词语。全书共收单字3260余条,多字词语16400余条,均来自北京及北京周边地区民众的日常用语。词典释义简洁明了;依据北京话实际读音注音;例句选自真实的语言生活,涵盖了北京民众日常生活的方方面面,上起民国初年,下至当下。本典在手亦可助您了解京腔京韵、领略北京风土人情、感受北京的历史文化。


作者简介

董树人,北京语言大学教授。1964年南开大学中文系毕业后,一直在北京语言大学(包括其前身北京外国留学生高等预备学校)工作,直到1996年退休。董树人先生著述甚丰,曾参编中外文工具书10余种,发表语言学论文50余篇。他主编的《语言学论文索引》(1992—1996),逐年出版,惠及同人,曾为学界年年翘首所待之事。董树人先生退休后,主要从事有关北京话的工具书编撰工作。


相关图书信息

《新编北京方言词典》

董树人  编


本书是作者根据多年的汉语教学经验编写的一部北京方言词典,不仅适合北京话研究者和感兴趣的学习者,也适合外国学生使用。本书突破以往北京话词典仅收北京城内方言土语的局限,还收录近郊、远郊乃至北京方言片的词语,增加了虽已进入普通话但北京人日常生活中使用频率仍明显偏高的词语,增加了在北京地区的谚语、俗语里更多出现的词语,还收录了不少北京话特有的、《现代汉语词典》未收的一些北京口语词。




往期推荐

第九届中国语言政策与语言规划学术研讨会(一号通知)



中国语言文字规范标准研究中心续建签约仪式在北语举行



“拍拖”的由来



夫子为什么叫“孔夫子”?为什么独有孔门弟子用“子”来称呼?


本期责编:张一


语标微信号:Yubiao_BLCU扫码关注我们

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存