梁文道:推荐它是我不能回避的道德义务
The following article is from 先知书店店长荐书 Author 先知书店
格罗斯曼生活在一个动荡不安,风云巨变的俄罗斯,童年时经历沙俄崩塌,成长于专制集体化的苏联,经历了斯大林格勒战役和大清洗,最终痛苦逝去。
相比于帕斯捷尔纳克对知识分子内心和外部世界轰轰烈烈的反差,索尔仁尼琴的宏大与对反抗专制对人异化的振臂高呼,格罗斯曼显得温和细腻却更加深邃。
1961年,《生活与命运》的手稿被抄没以后,格罗斯曼居然给赫鲁晓夫写信说:
“我书里写的是我过去信仰的,并且现在继续信仰的东西。我只写自己的想法,自己的感受,自己的痛苦。”
有评论赞誉道,写一个国家的大全景,没有人能写过托尔斯泰,但本书作者格罗斯曼例外。
从斯大林、赫鲁晓夫,到官僚体系的具体运作,一直到前线红军在漫天炮火当中的日夜生活,还有和平地带草原上的牧民和农夫……这个帝国的每一条神经线乃至它最末梢的毛细血管,全都被格罗斯曼一根根挑选出来耐心检视。
知名媒体人梁文道作序力荐:“我在文字和电子媒体介绍书介绍了二十多年,很少遇到像《生活与命运》这样的作品,觉得推荐它是自己不能回避的道德义务。”
值得一提的是,本书是由介绍俄罗斯文学献出了整个生命的天才翻译家力冈老师翻译。他一生命途多舛,却依然刚毅坚卓,一共完成20多部俄罗斯文学名著近700万字:《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》《复活》《日瓦戈医生》......个个都是让人生畏的大部头,每一部译作质量却极高,具有穿透时代的生命力。
力冈先生在译者序言中吁求:“亲爱的读者,读读这部作品吧!它使人清醒,使人觉悟,使人知道自己是一个人!使人知道怎样做一个人!”
▍延伸阅读
罗素诞辰151周年纪念:“我绝不会为我的信仰而献身,因为我可能是错的”