查看原文
其他

UNStudio | 深圳之翼-深圳机场东枢纽概念设计竞赛方案

 
概念设计视频 Conceptual Video © UNStudio

UNStudio联合Atkins共同设计了深圳机场综合交通枢纽概念设计竞赛方案——深圳之翼。 北京市市政工程设计研究总院和北京市建筑设计研究院分别提供对应的技术支持。深圳市机场东综合交通枢纽地处粤港澳大湾区和广深港经济带核心位置,是深圳西部经济和城市发展的重点区域。机场东枢纽作为深圳建设国际航空枢纽与国家铁路枢纽的重要组成部分,集航空、高铁、城际、城市轨道、公交、出租车、小汽车等多种交通方式于一体,以空铁联运为主要发展方向。

The Wings of Shenzhen's highly-experienced and internationally-renowned consortium team consists of UNStudio and Atkins for architectural design, passenger transport interchange, airport and urban planning.  Shenzhen Airport East Integrated hub locates at the core area of Greater Bay and shows high economical potential in Shenzhen.  BMEDI and BIAD both have exceptional technical capability and local knowledge in delivering mega infrastructure projects in China.


概念设计图Conceptual Rendering © Bezier CG
UNStudio创始人/首席建筑师 Ben van Berkel介绍道 "深圳之翼如一道照亮未来的光,灵活串联起人的各种流动形式。它为深圳和当地市民提供更便捷的基础设施。在我们的设想中,这一综合交通枢纽将成为深圳城市有机的组成部分,激发区域重生。它无缝连接全国和世界各个地区。通过物理空间和数字技术,我们营造的空间体验促进旅客更直观、高效的流动."
UNStudio Founder and Principal Architect Ben van Berkel: “The Wings of Shenzhen is a flash forward into the future, connecting sustainable forms of mobility and people, and creating an infrastructure for the city and its people to thrive. We envision the integrated hub as a vibrant part of the City of Shenzhen, providing focus and regeneration of the districtand seamless connectivity to national and international destinations. By linking the physical and the digital we create a sense of place and facilitate the intuitive and efficient flow of passengers.”
动线连接分析  Connections Analysis © UNStudio

这个项目将高铁站与航站楼完全融为一体。高效的动线组织与灵活的空间设计貫穿整个设计思路。这个生动的公共空间足以充分应对未来交通组织的变化和调整。

This is a unique project in which a large high speed railway station is fully integrated with an international airport. The building has been designed with operational efficiency and future flexibility in mind, with the ability to flexibly accommodate changes in traffic profile by clever arrangement and use of space.

机场高铁站 HSR Station © Bezier CG

本枢纽的一个重要亮点还在于智能化的屋面系统。
立体绿化中央广场组织主要交通功能,它位于由轻质遮阳系统、光伏板共同构成的可变呼吸式屋面下。

One of the most spectacular technical features of the Hub is its roof, designed as an envelope that fits the organization with the entry points at the center. It is a lightweight, modular structure with scalar transparency, integrated solar shading and building integrated PV cells.

屋顶结构 Roof Module © UNStudio

两个主要功能层之间的主垂直动线形成中央广场。我们以旅客体验优先为原则,实现了把城市引入枢纽中心的愿景。中央广场是到达和出发的主要大厅,同时连接多种交通方式,包括:飞机、高铁、地铁、机场地铁、巴士、汽车、自行车和无人驾驶车辆。

The primary vertical circulation between the two main levels expresses itself as the Central Plaza, where we bring the city right into the core of the Hub, with priority given to passenger experience. This is the main hall for departure and arrival, crosslinking all the different modes of transport – plane, train, metro, APM, bus, car, bike and autonomous vehicles.

机场中央广场 Central Plaza © Bezier CG

机场交通分析Mode of Transports © UNStudio

此外,中央广场也像一个集市,成为人们会面、购物、休息、餐饮和探索深圳城市精神的场所。这一功能定位延伸至枢纽南北两侧的上盖开发,使“深圳之翼”成为大湾区重要目的地。

At the same time, the Central Plaza is like a market place: where people meet, shop, relax, eat, drink and explore the spirit of Shenzhen. This programming, and the extension of the hub into the development designed on the plots to the north and south of the Hub, also makes it a destination within the Greater Bay Area.

机场中央广场 Central Plaza ©Plomp

作为以人为本设计策略的一部分,我们将“绿色“和”日光“作为最重要的自然引导元素。绿植系统引导乘客到达登机门;自然光线引导乘客从火车站台来到公共广场、或者向外抵达南、北、东侧。我们把建筑的正面打开,向整个城市开放。由此,建筑物引入绿色自然景观,流畅地连接室内外空间,使绿色景观作为导视系统的重要元素,从而将深圳与这一”新门户“无缝衔接。

As part of our human-centric approach, we have made light and green into key natural guides. Vegetation leads passengers up to the gates and daylight guides passengers up from the platform level, to the common ground and outwards to the north, the south, and to the east. Because our design opens the front of the building to the city, we are able to create fluent connections between the internal and external spaces,with the landscape brought inside, introducing green zones as elements for wayfinding and linking Shenzhen seamlessly with its new front door.

绿色元素的运用 Outdoor-Indoor Green © UNStudio

机场内太阳光线的分布 Skylight  © UNStudio

UNStudio 创始人/首席建筑师 Ben van Berkel 总结道:"深圳之翼不仅仅是一个换乘点,更是一个极具辨识度的空间目的地,扮演着邀请、连接和指引不同交通方式的旅客进出城市,是一扇新的城市之门。”

UNStudio Founder and Principal Architect Ben van Berkel:"The Wings will be more than simply a place to transfer. It is ahighly-recognizable public space destination that invites, connects and guides people from the multiple hub modalities into the city, and vice versa: a new urban gateway.” 

机场及周边规划 Masterplan © Beizer CG

项目信息 Project Information
联合体 ConsortiumUNStudioAtkinsBMEDI  北京市市政工程设计研究总院有限公司 BIAD 北京市建筑设计研究院有限公司
效果图 RenderingPlomp  Beizer CG
项目地点 Location深圳 Shenzhen
状态 Status竞赛方案 Competition entry

媒体查询
Media Inquiry

UNStudio
Karen Murphy
+31 (20) 5702040
k.murphy@unstudio.com
 
UNStudio Asia
Emma Wang
+86 (21) 63405088
e.wang@unstudio.com

更多UNStudio项目
香港演艺综合剧场 Lyric Theatre Complex

OPPO广州新旗舰店 OPPO GZ Flagship Store
修改于
继续滑动看下一个
UNStudioArchitecture
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存