【学3个词 16-18】16:Break Neck 17:carry-on items 18:wardrobe
Q:怎样才能每天收到优质的英语听读文章呢?
A:点击上方蓝字“漂泊者乐园”关注即可!
提示: 在本公众号后台回复 nw 收听查看所有《NEWS WORDS》文章。
16:Break Neck
天要讲的英语词是"breakneck." Break Neck? 是脖子断了?Oh, no ,breakneck这个词一般是用来形容飞快的速度。《华盛顿邮报》在形容中国即将完成三狭工程的文章中说:"After 13 years of breakneck construction...." 意思是:经过13年飞速的建设,这个项目即将完工。
Breakneck这个词经常用来形容速度。例如:He likes to drive with breakneck speed。可是,飞快地开车就容易出事故。所以,开车时千万不要超速 - Don't drive with breakneck speed! 不过,要是你以飞快的速度完成工作,那你老板肯定会高兴。今天的每天一词是breakneck, 意思是飞快的速度。
17:carry-on items
今天我们要学的词是carry-on items。我们听听《华盛顿邮报》报导里的这句话:Up to four ounces of nonprescription liquid medications are permitted as carry-on items,意思是乘客可以随身携带四盎司液体的非处方药上飞机。Carry-on items就是随身携带物品。
和carry-on items相对的是checked baggage。现在机场保安严密,很多东西都不能随身带。所以到了机场你最好问一问服务人员:"How many carry-on items may I take on the airplane?" 我能带几件随身物品上飞机?或者你要问:"Is this new LV bag I just bought in Paris a carry-on item or do I have to check it?" 我刚从巴黎采购的这个LV手提包可以带着上飞机,还是需要托运?好,我们今天学习carry-on items。祝您下次旅行愉快!Bon Voyage!
18:wardrobe
今天我们要学的词是: wardrobe。Wardrobe可以指你所有的衣服,也可以泛指一个人的穿着打扮。这篇报导说:Katie Couric's wardrobe has been analyzed by the Wall Street Journal...
Katie Couric从NBC跳槽到CBS挑大梁主持晚间新闻。人们不但期待她的专业表现,连她的衣服也成了关注焦点,严肃的《华尔街日报》也不能免俗。女士们到了换季就大肆采购,most women update their wardrobe at the start of a new season. 这个人老是穿过了时的衣服,his wardrobe looks like it comes from the 70's。啊?70年代的式样,太土气了吧?既然说到70年代,那我们就以Village People的音乐,来向70年代致敬...Salute to the 70's!