其他
夜读 | 做风的君王
风的君王
【叙利亚】阿多尼斯 著
薛庆国 译
我的旗帜列成一对,相互没有纠缠。
我的歌声列成一队。
我正集合鲜花,动员松柏。
把天空铺展为华盖。
我爱,我生活,
我在词语里诞生,
在早晨的旌旗下召集蝴蝶,
培育果实;
我和雨滴
在云朵和它的摇铃里、在海洋过夜。
我向星辰下令,我停泊瞩望,
我让自己登基,
做风的君王。
图源unsplash,此网站开放授权
如有侵权请联系删除
或许你还喜欢:
杨勋荣
责编 | 马飞羽
指导 | 逸一之
南京大学出版社南大悦读项目组