二十四孝图之八
二十四孝图之八
二十四孝图之八
董永
《卖身葬父》
董永,相传为东汉时期千乘(今山东高青县北)人,少年丧母,因避兵乱迁居安陆(今属湖北)。其后父亲亡故,董永卖身至一富家为奴,换取丧葬费用。上工路上,于槐荫下遇一女子,自言无家可归,二人结为夫妇。女子以一月时间织成三百匹锦缎,为董永抵债赎身,返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助董永还债。言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感。
《الصورة الثامنة من الرجال البارين الأربعة والعشرين》
دونغ يونغ
《 باع نفسه لدفن أبيه المتوفى 》
رُويَ أنَّ دونغ يونغ كان من أهل بلدة تشيان تشنغ (شمال محافظة قاو تشينغ في مقاطعة شاندونغ حاليا) في عصر أسرة هان الشرقية .
توفيت أمه منذ صغره ، وانتقل الي آن لُو (مقاطعة هو بي حالياً) للابتعاد عن فتنة الحرب .
ثم بعد ذلك توفي أبوه ، وباع نفسه عبداً لعائلة غنية للحصول على نفقة الدفن لأبيه .
وفي طريقه إلى العمل ، لقي فتاة تحت ظلّ شجرة الصفيراء ، وأخبرته بأنها لا تملك بيتاً تأوي اليه ، و بعد ذلك تزوّج منها وأصبحا زوجين .
ومن أجل سد الديون عن الزوج دونغ يونغ وتحرير رقبته من سيده ، نسجت الزوجة ثلاثمائة قطعة ديباج خلال شهر واحد .
و عند رجوع الزوجين إلى البيت ، وبعد ما وصلا إلى ظل شجرة الصفيراء ، أخبرته الزوجة بأنها بنت إمبراطور السماء ، وكانت هي مأمورة بمساعدة دونغ يونغ في قضاء ديونه ، وبعد ذلك رفعت إلى السماء واختفت أمامه .
و لذلك حُوّل اسم مكان "هواي ين" (أي ظل الصفيراء) إلى " شياو قان " ( أي مشاعر بر الوالدين )
(ترجمة فخر الدين ماشيو جون2016/11/19)
(法赫拉丁译/2016/11/19)
往期内容回顾 :
♦️《二十四孝图之七》
♦️二十四孝图之六
♦️二十四孝图之五
♦️二十四孝图之四
♦️《二十四孝图之二 》
推送:阿语天空 | 编辑:千里马
阿语天空公众平台
长按二维码关注