《二十四孝图十四》
《二十四孝图十四》
蔡顺
拾葚异器
蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。
当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。
一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。”
赤眉军怜悯他的孝心,送给他三斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。
(الصورة الرابعة عشرة من الرجال البارين الأربعة والعشرين)
تساى شون
(مُلَمْلِم توتات في سلتين مختلفتين للأم)
صاحب القصة هو تساى شون ، و كان موطنه الأصلي رونان ( خنان حالياً ) في أسرة هان ، تُوفى أبوه في أيام صبيانه ، و كان كثير البرّ بأمه بعد وفاة أبيه .
ثم ظهرت ثورة وانغ مانغ في ذلك العصر ، و في نفس الزمن صادفتها المجاعة مع الغلاء الفاحش في ضرورات الحياة اليومية ، فاضطر تساى شون إلى لملمة التوتات لإطعام أمه ونفسه من الجوعٍ .
و في يوم من الأيام لقي جنوداً ذوي الحواجب الحمراء ، فسأله أحد الجنود بلهجة شديدة : " لماذا وضعت التوت الأحمر والتوت الأسود في سلتين مختلفتين ؟ "
فأجابه تساى شون : " جعلتُ التوت الأسود أكلا خاصاً بأمي ، أما التوت الأحمر فجلعته لي ، فأشفق الجنود عليه لبره بالأم ، وأكرموه بثلاثين دو من الأرز الأبيض و بقرة واحدة ، ليخدم بها أمه احتراما وتقديرا له .
(ملاحظة : دو واحد يساوي 6.9 كيلوجرام ، فثلاثون منه يساوي حوالي مئتي كيلوجرام)
(ترجمة فخر الدين ماشيو جون2016/11/26 )
(法赫拉丁译/2016/11/26)
往期内容回顾 :
♦️《一组真实的小故事》
♦️《吝啬鬼的结局》
译者简介
姓名:马学军
笔名:法赫拉丁
籍贯 : 新疆乌市米东区
求学经历 :
曾受过新疆马正忠,
刘世秀等著名大阿訇的经堂教育。
毕业大学 :
阿联酋艾因伊斯兰科学院
阿联酋大学( 宗教法律系 )
所获学位 : 学士学位
工作情况 :
曾在阿联酋宗教部工作 ,
现在阿联酋扎伊德伊斯兰文化院任教。
推送:阿语天空 | 收集:杨自山 | 编辑:千里马
阿语天空公众平台
长按二维码关注