其他
“与子同裳”你读对了吗?
如果说2019年的年度热语榜上,一定有《我和我的祖国》,那在2020年的年度热语榜上,一定会有一句“岂曰无衣 与子同裳”了。在新冠肺炎疫情出现后,日本各地政府和民间组织捐赠物资驰援中国疫情重灾区,并且在捐赠物资箱上面标注中国古诗词来表达慰藉。物资带来援助,古诗词遥寄情谊,一衣带水莫过于此。
在今年央视的元宵节特别节目上,青年歌手宝石老舅带来一首《出征》,致敬奋战在疫情一线的人们。其中,有一句歌词正是“岂曰无衣 与子同袍 与子同泽 与子同裳”。在歌曲中,他将“与子同裳”的裳字发音为shang。歌很燃,词很美,一时间广为传唱。许多跟着哼唱的朋友问,这是个多音字,到底该念shang还是该念chang。
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。