直新闻:针对华盛顿国会山之乱,国内媒体与网友很自然将其与香港立法会曾发生的一幕对照,还会翻出一些政客当时讲过的话来对照,但一些西方媒体却刻意制造话题带节奏,强调两者性质完全不同,你对此怎么看?特约评论员 管姚:这是很敏锐的一个观察,这确实也是西方媒体带有普遍性、误导性的一种习惯性舆论话术。比如昨天路透社发自北京的电稿标题称,中国将冲击美国国会山与香港抗议作类比,注意,暴力分子冲进国会山是riot,是coup,是骚乱与政变,但“揽炒派”乱港分子暴力冲击香港立法会,那就是protest,被强行套上“抗议”马甲。美国“综艺”网站本是关注娱乐圈动态的,但也来搅舆论浑水,网站昨天报道用的是这个标题,中国官媒说,挺特朗普骚乱是一道亮丽风景。等等,说“亮丽风景”所谓A Beautiful Sight 的始作俑者,不是众院领导人佩洛西本尊吗?她当初不正是以此向香港那些“揽炒派”喊话鼓动吗?现在她的办公室也被人冲击了,那个把脚翘到她办公台上的“特朗普粉”身份已经查明,来自阿肯色州,“综艺”怎么不提这茬呢?就个人视线所及,西方舆论这一波带节奏,最阴暗最歹毒的,是这两大发力点:其一,刻意划线,强调分野。《石英》电子杂志昨天刊出其驻港记者玛丽·许(Mary Hui )的观察分析,标题尤其具有挑动性,Why you can’t compare the storming of the US Capitol and Hong Kong’s legislature,为什么你不能将冲击国会山与香港立法会作类比。其核心话术正是我前面提到的:香港发生的是所谓“抗争”,而华盛顿发生的则是暴乱,所谓“两者性质大不同”。至于第二点,那就更具攻击性了:转移焦点,倒打一靶。以“了解亚太”为宗旨的日本英文在线杂志《外交官》,其女总编香农·蒂埃兹( Shannon Tiezzi)昨天不去追究华盛顿之乱真正乱源,竟然发了一篇攻击中国的挑动性言论,China Is Already Using the Storming of the US Capitol for Propaganda,指责所谓“中国已开始利用国会山骚乱搞宣传”。这是西方舆论最典型的操作手段,华盛顿那5人尸骨未寒,这位女总编不去问责追究,反倒掉转话头来抹黑攻击中国了。