佩洛西窜访台湾六宗罪(中英文)
日前,美国国会众议长佩洛西不顾中方强烈反对和严正交涉,窜访中国台湾地区,严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重冲击中美关系政治基础,严重侵犯中国主权和领土完整,严重破坏台海和平稳定。
佩洛西此行犯下背信弃义、践踏法治、破坏和平、干涉内政、政治操弄、以权谋私六宗罪,必将受到历史公正的审判和清算。
背信弃义
佩洛西窜访台湾严重违反美方在中美三个联合公报中所作承诺。1972年,美国在“上海公报”中明确承诺,美国认识到在台湾海峡两边的所有中国人都认为只有一个中国,对台湾是中国的一部分这一立场不提出异议。1979年,美方在中美建交公报中明确承诺,美利坚合众国承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。在此范围内,美国人民将同台湾人民保持文化、商务和其他非官方关系。1982年,美国在“八·一七”公报中明确承诺,美利坚合众国承认中华人民共和国政府是中国唯一合法政府,只有一个中国,台湾是中国的一部分。美国政府无意侵犯中国的主权和领土完整,无意干涉中国内政,也无意执行“两个中国”或“一中一台”政策。上述三个公报是中美关系的政治基础。
近年来,美方说一套、做一套,不断虚化、掏空一个中国原则,以“切香肠”方式挑战中方底线、红线。美国国会频频发表涉台错误言论,提出并审议通过多部涉台消极议案,严重损害中美关系政治基础。
拜登政府上台后,不仅不改变上届政府犯下的严重错误,反而进一步拉拢盟友,拉帮结伙打“台湾牌”,在国际上散布“台湾地位未定”论,企图推动台湾问题国际化,向“台独”分裂势力发出严重错误信号。
美国作为一个国家,对外政策只能有一个。美国国会众议院作为美国政府的组成部分,理应严格遵守美国政府的一个中国政策,不与中国台湾地区进行任何官方往来。佩洛西是美国第三号政治人物、仅次于副总统的美国总统第二顺位继承人,其以任何形式任何理由赴台活动,都具有高度政治敏感性,都是升级美台官方交往的重大政治挑衅,都是对美方政治承诺的背弃。
践踏法治
佩洛西窜访台湾严重违反一个中国原则。这一原则是国际社会的普遍共识和公认的国际关系基本准则。
1971年10月,第26届联大通过第2758号决议,决定“恢复中华人民共和国一切权利,承认她的政府的代表为中国在联合国组织的唯一合法代表并立即把蒋介石的代表从它在联合国组织及其所属一切机构中所非法占据的席位上驱逐出去”。这一决议不仅从政治上、法律上和程序上彻底解决了包括台湾在内全中国在联合国的代表权问题,而且明确了中国在联合国席位只有一个,而没有两个,不存在“两个中国”“一中一台”的问题。一个中国原则构成二战后国际秩序的组成部分。目前,全世界有181个国家在一个中国原则基础上与中华人民共和国建立了外交关系。
佩洛西口口声声说,此访与美国以1979年“与台湾关系法”、中美联合公报、“对台六项保证”为指导的长期政策并不冲突,并以此作为窜访台湾的借口。事实上,所谓“与台湾关系法”也好,“对台六项保证”也罢,纯粹是美国国内一些势力单方面炮制出来的,本质上是将美国的国内法凌驾于国际法和国际义务之上,是对国际法和国际关系准则的无视和践踏。
破坏和平
当前台海局势紧张的根源,是台湾当局一再企图“倚美谋独”,而美方一些人有意搞“以台制华”。佩洛西窜台是美纵容支持“台独”分裂势力的最新例证,严重破坏台海和平和地区稳定,美国应该也必须为此负全部责任。
日前,多国官方发表声明,谴责佩洛西窜台导致台海局势升级,是蓄意的政治军事挑衅和破坏地区和平与安宁的恶劣行径,坚决支持中方采取一切必要措施捍卫自身主权、安全和发展利益。佩洛西窜台的挑衅行径也遭到美国内很多有识之士的反对和批评。他们纷纷公开表示,佩洛西此行哗众取宠,极其危险又不负责任。台湾岛内民调显示,近三分之二受访者认为此次访问破坏了台海和平稳定。
一个中国原则是台海和平稳定的定海神针。历史和实践反复证明,当一个中国原则得到充分认可和认真遵循时,台海就会保持风平浪静,两岸就能实现和平发展;而当一个中国原则受到肆意挑战,甚至遭到破坏时,台海就会阴云密布,甚至出现狂风暴雨。中国政府和中国人民在台湾问题上的立场是一以贯之的,坚决维护中国国家主权和领土完整是14亿多中国人民的坚定意志。
逆和平发展历史大势而动者,无论是谁,都必将被钉在历史耻辱柱上。
干涉内政
佩洛西窜台期间利用各种场合大放厥词,在民主人权、香港、西藏、新疆、宗教等问题上对中国污蔑抹黑,体现了她一贯的反华立场。
多年来,佩洛西一直把反华仇华当作政治营生,粗暴干涉中国内政。1991年,佩洛西在访华期间以支持所谓民主为名寻衅滋事、哗众取宠;2008年,佩洛西在西藏问题上煽风点火,还敦促时任美国总统小布什抵制北京夏季奥运会;2019年,佩洛西在华盛顿接见窜访的反中乱港分子,将香港暴力游行称为“美丽风景线”;2019年,佩洛西会见“疆独”头目热比娅;2021年,佩洛西故技重施,呼吁美国“外交抵制”北京冬奥会。而在台湾问题上,近些年美国国会通过的一系列所谓“友台”法案,背后都有佩洛西的“黑手”。
佩洛西对于美国国内千疮百孔的问题视而不见,不关心本国人民的生计福利,却沉迷于重复那些早已被无数事实揭穿的世纪谎言,充分暴露了其反华政客的丑恶嘴脸。无论她以什么方式作秀,最终都将是竹篮打水一场空,只会在历史上留下更多美国粗暴干涉别国内政的丑陋记录。
政治操弄
佩洛西妄称,“当今世界正面临着威权与民主的抉择”,“美国众议员代表团此次访台,彰显美国对台湾民主的坚定支持”。但实际上,佩洛西所作所为绝不是为了捍卫民主,而是打着“民主”的幌子,侵犯中国主权、破坏中国稳定、遏制中国发展,是赤裸裸的政治操弄。
民主是全人类共同价值,是各国人民的权利,而不是少数国家的私利。一个国家是不是民主,应该由这个国家的人民来评判,而不应该由外部少数人指手画脚来评判。佩洛西以及一些美国政客以“自由、民主、人权”卫道士自居,根据自身好恶评判别国是否民主,在国际上炒作所谓“民主对抗威权”叙事,实质是固守冷战思维、零和博弈错误理念,将意识形态和价值观作为党同伐异、推进地缘战略的工具,极力维护美西方既得制度性权力,维护以盎格鲁-撒克逊文化为核心的“西方中心主义”和“白人至上主义”。
长期以来,美国将民主标签化、政治化、武器化,推行“民主改造”,策划“颜色革命”,造成灾难性后果。2001年以来,美国以民主为名,在阿富汗、伊拉克、利比亚、叙利亚发动的战争和军事行动造成几十万人死亡,数百万人受伤,数千万人流离失所。佩洛西如今所为如出一辙,再次暴露出美国假民主、真霸权的丑陋面目,必将受到国际社会的强烈谴责和反对。
以权谋私
正如美国媒体报道指出,美国中期选举将至,民主党深陷颓势,佩洛西妄图借打“台湾牌”获得“政治加分”,留下所谓政治遗产。但这些成果均是“个人的、象征性的、短期的”,而造成的地区安全局势紧张等严重后果和影响则是长期的,对中美两国关系的损害是深远的。
美国众议员玛乔丽·泰勒·格林在社交平台推特上痛斥佩洛西,称其甘愿冒风险去台湾只是为了帮丈夫保罗·佩洛西近期投资芯片产业谋取利益,“美国人对这样一个沉迷于一己私利的人感到厌倦,她在整个国家崩溃的几十年里一直掌握着权力”。
格林所言并非空穴来风,近来,佩洛西夫妇丑闻不断、饱受质疑。据多家美国媒体报道,佩洛西的丈夫保罗·佩洛西近两年成为了美国股市的风云人物,其投资眼光总能走在政府政策的前头。2020年,佩洛西夫妇的投资回报率高达56%,而同期“股神”巴菲特的投资回报率仅为26%。靠着如此操作,佩洛西一家净身家已经过亿。窜台之前,佩洛西在记者会上被问及其丈夫是否利用她的职务之便炒内幕股,佩洛西立马否认,匆匆离场。
佩洛西的窜台表演,是美国政治、美国外交和美国信誉的再一次破产,注定要被世人所唾弃、被历史扫进垃圾堆。
Six reasons why Pelosi's visit to Taiwan is a mistake
Speaker of the US House of Representatives Nancy Pelosi recently made a provocative visit to China's Taiwan region in disregard of China's strong opposition and serious representations. The visit is a serious violation of the one-China principle and the provisions of the three China-US joint communiqués. It has a severe impact on the political foundation of China-US relations, seriously infringes on China's sovereignty and territorial integrity, and gravely undermines peace and stability across the Taiwan Strait.
By visiting Taiwan, Pelosi has made six mistakes: reneging on past commitments, trampling the rule of law, undermining peace, meddling in China's internal affairs, political manipulation and abusing power for selfish purposes. The visit is bound to face the judgement and punishment of history.
Reneging on Past Commitments
The visit is a gross violation of the US commitments in the three China-US joint communiqués. In 1972, the US made a clear commitment in the Shanghai Communiqué that "the United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China. The United States Government does not challenge that position". In 1979, the US clearly pledged in the Sino-US Joint Communiqué on the Establishment of Diplomatic Relations that "the United States of America recognizes the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial, and other unofficial relations with the people of Taiwan". In 1982, the US clearly promised in the Joint Communiqué of the People's Republic of China and the United States of America that "the United States of America recognized the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China, and it acknowledged the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China", and that "the United States Government ... reiterates that it has no intention of infringing on Chinese sovereignty and territorial integrity, or interfering in China's internal affairs, or pursuing a policy of 'two Chinas' or 'one China, one Taiwan'". The three joint communiqués constitute the political foundation of China-US relations.
In recent years, the US, with its double-dealing, has kept fudging and hollowing out the one-China principle and challenging China's red line with salami tactics. The US Congress keeps making toxic rhetoric on Taiwan and proposed and adopted many negative bills regarding Taiwan. These have seriously undermined the political foundation of China-US relations.
Since the Biden administration took office, rather than undo the serious mistakes of the previous administration, it has gone further in ganging up with US allies to play the "Taiwan card", spreading the idea that "the status of Taiwan is undetermined", and attempting to make the Taiwan question an international issue, thus sending a very wrong signal to "Taiwan independence" separatist forces.
There can be only one foreign policy of the US as a country. The House of Representatives of the US Congress, as part of the US Government, is obliged to strictly follow the one-China policy of the US Government and not engage in any official interactions with China's Taiwan region. Pelosi is the third-highest ranking political figure in the US and second in line following the Vice President to succeed the President. Her visit to Taiwan, in whatever form and under whatever pretext, carries high political sensitivity, and marks a major political provocation upgrading the official interactions between the US and Taiwan, and a breach of the political commitment of the US.
Trampling the Rule of Law
Pelosi's visit to Taiwan is a serious violation of the one-China principle. This principle is the prevailing consensus of the international community and a widely-accepted basic norm in international relations.
In October 1971, the 26th session of the United Nations General Assembly adopted Resolution 2758, which decided to "restore all its rights to the People's Republic of China and to recognize the representatives of its Government as the only legitimate representatives of China to the United Nations, and to expel forthwith the representatives of Chiang Kai-shek from the place which they unlawfully occupy at the United Nations and in all the organizations related to it." This resolution has not only solved once and for all in political, legal and procedural terms the issue of representation of the whole of China, including Taiwan, in the United Nations, but also made it clear that there is but one seat of China in the United Nations, not two, and that there has never been an issue of "two Chinas" or "one China, one Taiwan". The one-China principle has been an integral part of the post-WWII international order. To date, 181 countries around the world have established diplomatic relations with the People's Republic of China on the basis of the one-China principle.
Pelosi argues that the visit does not contradict the long-standing US policy guided by the Taiwan Relations Act of 1979, the China-US Joint Communiqués and the Six Assurances, citing that as the excuse for the visit to Taiwan. As a matter of fact, both the so-called Taiwan Relations Act and the Six Assurances to Taiwan are unilaterally concocted by some forces in the US. This is, in nature, putting US domestic laws above international law and international obligations, and ignoring and infringing on international law and norms of international relations.
Undermining Peace
The root cause to the current tensions across the Taiwan Strait is that the Taiwan authorities have kept seeking US support for their independence agenda, while some in the US intend to use Taiwan to contain China. Pelosi's visit to Taiwan is the latest example of the US conniving at and supporting "Taiwan independence" separatist forces. It gravely undermines peace across the Taiwan Strait and regional stability. The US should and must bear all responsibilities for that.
Over the past few days, many countries have issued official statements condemning Pelosi's visit to Taiwan, which leads to escalation of situation in the Taiwan Strait, and constitutes a deliberate political and military provocation as well as a malicious act that undermines peace and security in the region. They have expressed firm support for China to take all necessary measures in defence of its sovereignty, security and development interests. Pelosi's provocative visit to Taiwan is also opposed and criticized by many sensible people in the US. Many publicly stated that Pelosi's grandstanding visit was extremely dangerous and irresponsible. A poll conducted inside the Taiwan island shows that nearly two thirds of the respondents believe this visit has undermined peace and stability across the Taiwan Strait.
The one-China principle is the anchor for peace and stability across the Taiwan Strait. History and practice have proven time and again that when the one-China principle is fully endorsed and earnestly observed, the Taiwan Strait would remain calm and tranquil, and the two sides across the Taiwan Strait would enjoy peace and development; but when the one-China principle is willfully challenged or even sabotaged, there would be dark clouds or even fierce storms in the Taiwan Strait. The position of the Chinese Government and people on the Taiwan question has been consistent. It is the firm commitment of the more than 1.4 billion Chinese people to resolutely safeguard state sovereignty and territorial integrity.
Whoever acts against the overwhelming historical trend of peace and development will become a huge disgrace in history.
Meddling in China's Internal Affairs
While visiting Taiwan, Pelosi exploited various occasions to make outrageous slanders against China on issues including democracy, human rights, Hong Kong, Tibet, Xinjiang and religion, which reflected her long-standing, anti-China position.
Over the years, Pelosi has been using the anti-China card and China hate for political gains, and grossly interfered in China's internal affairs. In 1991, Pelosi disturbed public order by grandstanding in the name of supporting so-called "democracy" during her visit to China. In 2008, she went out of her way to stir up trouble on Tibet, and urged President George W. Bush to boycott the Beijing Summer Olympics. In 2019, she met in D.C. with anti-China, destabilizing forces from Hong Kong, and described the violent demonstrations in Hong Kong as "a beautiful sight to behold". In 2019, she met with Rebiya Kadeer, a principal figure of "Xinjiang independence" separatists. In 2021, she played the same old trick by advocating a US "diplomatic boycott" of the Beijing Winter Olympics. On the Taiwan question, Pelosi's influence is surely behind all the so-called "Taiwan-friendly" bills passed by the US Congress in recent years.
Pelosi has turned a blind eye to the myriad domestic challenges in the United States and shown little interest in the welfare of the American people. Instead, she is obsessed with repeating what have been repeatedly proven to be lies of the century. This fully reveals how far she is prepared to go only to pursue her anti-China agenda. She may well choose to make a show in whatever form, but what she does will end up in vain. If anything, it will only go down in history as additional evidence of the US's gross interference in other countries' internal affairs.
Political Manipulation
Pelosi claimed that "today the world faces a choice between democracy and autocracy" and that "Our congressional delegation's visit to Taiwan honors America's unwavering commitment to supporting Taiwan's vibrant Democracy." Yet in reality, what Pelosi has done is by no means for the sake of defending democracy, but to infringe on China's sovereignty, undermine China's stability and hold back China's development in the name of democracy. It is political manipulation out and out.
Democracy is a common value of humanity. It is an entitlement of people in all countries, not a prerogative of only a handful of countries. Whether a country is democratic or not can only be left to its own people to decide. It should not be subjected to the finger-pointing of some people from outside. Pelosi and some other American politicians, styling themselves as champions of "freedom, democracy and human rights", have defined other countries as a democracy or otherwise simply based on their own liking, and spun the "democracy versus autocracy" narrative in the international community. Their behavior is, in essence, an anachronism of the Cold War mentality and zero-sum mindset. It features the use of ideology and values as a tool to create confrontational blocs and advance a geopolitical agenda, for the purpose of protecting the vested institutional power of the US and other Western countries and defending Western-centrism and White Supremacy centering on Anglo-Saxon culture.
Over the years, the US has used democracy as a label, a political tool and a weapon to advance "democratic transformation" and orchestrate "color revolution", causing disastrous consequences. Since 2001, the wars and military operations that the US waged under the pretext of democracy, in Afghanistan, Iraq, Libya and Syria, have claimed tens of thousands of lives and left millions injured and tens of millions displaced. What Pelosi is doing now is no different. It is just another example of the US's despicable pursuit of hegemony under the guise of democracy, which will be strongly condemned and opposed by the international community.
Abusing Power for Selfish Purposes
As pointed out by American media, with the upcoming US midterm elections and a declining Democratic Party, Pelosi seeks to win political points by playing the "Taiwan card" and leave behind so-called political legacy. But "Pelosi's achievements in Taiwan are largely personal, symbolic and short-term." The regional security tensions thus caused, as well as other serious consequences, are to bring long-term impacts and inflict profound damage on China-US relations.
US Congresswoman Marjorie Taylor Greene censured Pelosi on Twitter, pointing out that Pelosi's going to Taiwan, putting so much under risk, is only for her husband Paul Pelosi to profit from his recent investment in the chip industry. "Americans have had enough with a woman obsessed with her own power she's held for decades while our ENTIRE COUNTRY CRUMBLES."
Greene's words do not come from nowhere. Recently, Pelosi and her husband have had repeated scandals and come under severe skepticism. Multiple pieces of media coverage in the US have revealed that Paul Pelosi, having become a prominent figure in the US stock market in recent years, is always able to make the right investment decision just ahead of the government's policy roll-out. In 2020, the couple's investment return was as high as 56 percent, compared to the legendary Warren Buffett's 26 percent during the same period. As a result, the Pelosi family's net worth is now over US$100 million. Before she went to Taiwan, when asked at a press conference "has your husband ever made a stock purchase or sale based on information he received from you", Pelosi was quick to deny and rushed to leave.
Pelosi's reckless Taiwan drama is another debacle of US politics, diplomacy and credibility. It is doomed to be despised by the world and swept into the dustbin of history.
推荐阅读
驻法国使馆发言人就美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区发表谈话
卢沙野大使就美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区接受法兰西24电视台直播专访
卢沙野大使就美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区接受法国BFM电视台直播专访