其他
遭别人放了鸽子,看古人怎么说……
⇪ 点击蓝字关注我,阅读更多。
约 客
赵师秀 【宋】
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
蝈蝈曾今译版:
放鸽子
春雨贵如油
但这油也忒多了吧
梅雨时节
万物都不停歇
青草在疯长
青蛙在乱叫
淋成“落汤鸡”的翠鸟
还在枝头矗立
孤单而决绝
它在等待那只小鱼的再次冒泡
今夜准备无眠
斗一宿地主
不只是为了钱
只因,这生活
太平淡
一缺二
迟迟不来
堵车?这点儿也该到了
打开微信
发个语音
久久未回
拿起扑克牌
洗一遍
再洗一遍
又洗一遍……
后记:这个今译版完全是戏谑之作,因为我觉得,我们现在的古诗词翻译太枯燥、太乏味了。走进古人的生活,需要更换必要的道具,毕竟,我们是今人,我们是用今日的视角回观古人的生活。可是,情感却是相通、相融的。如果你有兴趣,可以关注我,明天将发布李煜的《虞美人》今译版。如果你反感,请远离。