查看原文
其他

《密码法》英文版发布

Cryptography Law of the People’s Republic of China

Order of the President of the People’s Republic of China  

No.  35


    The  Cryptography Law of the People’s Republic of China, adopted at the 14th  Meeting of the Standing Committee of the Thirteenth National People’s Congress  of the People’s Republic of China on October 26, 2019, is hereby promulgated and  shall enter into force as of January 1, 2020.


Xi Jinping             
President of the People’s Republic of China         
October 26, 2019  


Cryptography Law of the People’s Republic of  China


(Adopted at the 14th Meeting of the Standing  Committee of the Thirteenth National People’s Congress on October 26, 2019)  


Contents


Chapter I   General  Provisions

Chapter II   Core  Cryptography and Common Cryptography

Chapter III  Commercial Cryptography  

Chapter IV  Legal Liability  

Chapter V   Supplementary  Provisions  


Chapter I General  Provisions


    Article 1   This Law is enacted for  the purpose of regulating the application and administration of cryptography,  promoting the development of cryptography work, ensuring cyber and information  security, safeguarding national security and public interests, and protecting  the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other  organizations.

    Article  2   For the purpose of this Law, "cryptography" refers to technologies,  products, and services utilized for encryption protection and security  authentication on information and the like by using specific transformation  methods.

    Article  3   Cryptography work shall adhere to a holistic approach to national  security, and be in conformity with the principles of unified leadership,  hierarchical responsibilities, innovation and development, serving the overall  picture, law-based administration, and ensuring security.

    Article 4   Cryptography work shall  adhere to the leadership of the Communist Party of China. The central leading  authority of cryptography work shall uniformly lead nationwide cryptography  work, develop national major guidelines and policies for cryptography work,  coordinate national significant affairs and tasks concerning cryptography, and  promote the rule of law in the national cryptography development.  

    Article  5   The national cryptography administrative department shall be charge  of the nationwide cryptography work. Local cryptography administrative  departments at or above the county level shall be charge of cryptography work  within their respective administrative areas.

    State organs and other entities relating to  cryptography work shall be responsible for the cryptography work of their own  organs, entities or systems within the scope of their responsibilities.  

    Article  6   The State shall implement classified administration of  cryptography.

    Cryptography  shall be classified into core cryptography, common cryptography and commercial  cryptography.

    Article  7   Core cryptography and common cryptography shall be used to secure  State secret information. The highest level of information protected by core  cryptography shall be top secret, and the highest level of information protected  by common cryptography shall be secret.

    Core cryptography and common cryptography are State  secrets. Cryptography administrative departments shall implement strict and  unified administration for core cryptography and common cryptography in  accordance with this Law, other relevant laws, administrative regulations, and  State provisions.

    Article 8   Commercial cryptography  shall be used to protect the information that does not involve anything of State  secret.

    Citizens, legal persons  and other organizations may use commercial cryptography to protect cyber and  information security in accordance with law.

    Article 9   The State encourages  and supports research in and application of cryptography science and technology,  protects the intellectual property rights concerning cryptography in accordance  with law, and facilitates the progress and innovation in cryptography science  and technology.

    The State shall  strengthen the cultivation and development of cryptography talent teams. The  State commends and rewards organizations or individuals that have conducted  outstanding contributions to cryptography work in accordance with the relevant  State provisions.

    Article 10   The State shall take  various measures to strengthen public education in cryptography security,  incorporate the education of cryptography security into the national education  system and public servant education and training system, and enhance the  awareness of cryptography security of citizens, legal persons and other  organizations.

    Article  11   The people's government at or above the county level shall  incorporate cryptography work into the corresponding national economic and  social development plan, and incorporate required funds into the fiscal budget  of the corresponding level.

    Article 12   No organization or  individual may steal encrypted information or illegally intrude into the  cryptography-protected system of others.

    No organization or individual may use cryptography  to engage in activities endangering national security or public interests or the  legitimate rights and interests of others, or other illegal or criminal  activities. 


Chapter II Core Cryptography and Common  Cryptography


    Article 13   The State shall  strengthen the scientific planning, management and utilization of core  cryptography and common cryptography, enhance system building, improve  management measures, and enhance cryptography security and protection  capability.

    Article  14   State secrets that are transmitted in wired or wireless  communication and information systems that store or process State secrets shall  be encrypted or authenticated using core cryptography or common cryptography in  accordance with relevant laws, administrative regulations, and State provisions.  

    Article  15   The institutions engaged in scientific research, production,  service, testing, equipment, utilizing or destruction of core cryptography and  common cryptography (hereinafter collectively referred to as “cryptography  working institutions”) shall establish and improve the security management  system, take strict confidential measures and responsibilities to ensure the  security of core cryptography and common cryptography in accordance with  relevant laws, administrative regulations, State provisions, and the  requirements in core cryptography and common cryptography standards.  

    Article  16   Cryptography administrative departments shall guide, supervise,  and inspect the core cryptography and common cryptography work of cryptography  working institutions in accordance with law, and the said institutions shall  cooperate.

    Article  17   Cryptography administrative departments shall establish  core-cryptography-and-common-cryptography-related coordination mechanisms in  conjunction with relevant departments based on the needs of work, conducting  security surveillance and alert, security risks assessment, information  reporting, critical issue consultation, and emergency response to ensure the  coordination and efficiency of core cryptography and common cryptography  security administration.

    If a  cryptography working institution detects a core cryptography or common  cryptography leak or a major problem or serious risk affecting the security of  core cryptography or common cryptography, the institution shall immediately take  measures to resolve it and report to the confidentiality administrative  department and the cryptography administrative department. The confidentiality  administrative department and the cryptography administrative department shall,  in conjunction with relevant departments, organize the investigation and  response, and guide the relevant cryptography working institution to eliminate  security risks in a timely manner.

    Article 18   The State shall  strengthen the construction of cryptography working institutions to ensure that  they fulfill their responsibilities.

    The State shall establish the personnel management  systems in respect of recruitment, selection, confidentiality, evaluation,  training, treatment, award and punishment, exchange and withdrawal, which adapt  to the needs of core cryptography and common cryptography work.  

    Article  19   Cryptography administrative departments may, based on the needs of  work and in accordance with relevant State provisions, ask the public security,  transport, customs or other relevant departments for privileges such as  inspection exemptions on items and personnel related to core cryptography and  common cryptography, and the relevant departments shall cooperate.  

    Article  20   Cryptography administrative departments and cryptography working  institutions shall establish and improve strict supervision and security review  mechanisms, oversee staff members as to their compliance with laws and  disciplines, and take necessary measures to regularly or irregularly organize  security review in accordance with law.


Chapter III Commercial  Cryptography


    Article 21   The State encourages  the research, development, academic exchange, transfer and application of  commercial cryptography technology, facilitates a unified, open, competitive,  and orderly commercial cryptography market environment, encourages and promotes  the development of commercial cryptography industry.

    People’s governments at various levels and their  relevant departments shall follow the non-discrimination principle and provide  equal treatment in accordance with law, to all entities, including foreign  invested enterprises, which engage in scientific research, production, sale,  service, import and export of commercial cryptography (hereinafter collectively  referred to as “commercial cryptography entities”). The State encourages foreign  investors to cooperate in commercial cryptography technology based on  voluntariness and commercial rules. Administrative departments and their staff members shall  not force the transfer of commercial cryptography technology by administrative  means.

    The research,  production, sale, service, import and export of commercial cryptography shall  not endanger national security, public interests, or the legitimate rights and  interests of others.

    Article 22   The State establishes  and improves the system of commercial cryptography standards.  

    The standardization  administrative department of the State Council and the national cryptography  administrative department shall organize the development of national standards  and industry standards for commercial cryptography according to their respective  responsibilities.

    The State  supports social organizations and enterprises in using independent innovative  technologies to develop association standards or enterprise standards for  commercial cryptography that are stricter than relevant technical requirements  of national standards or industry standards.

    Article 23   The State promotes  participation in international standardization activities concerning commercial  cryptography and in the development of international standards for commercial  cryptography, and advances the conversion between Chinese standards and foreign  standards for better application.

    The State encourages enterprises, social  organizations, educational institutions, scientific research institutes and  other organizations to participate in international standardization activities  concerning commercial cryptography.

    Article 24   Commercial  cryptography entities shall, when engaging in activities involving commercial  cryptography, comply with the technical requirements prescribed in relevant  laws, administrative regulations, mandatory national standards for commercial  cryptography and the standards published by such entities themselves.  

    The State encourages commercial  cryptography entities to adopt voluntary national standards and industry  standards for commercial cryptography to enhance commercial cryptography  protection capability and safeguard the legitimate interests of users.  

    Article  25   The State facilitates the development of the commercial  cryptography testing and certification system, formulates the technical  specifications and rules for commercial cryptography testing and certification,  and encourages commercial cryptography entities to have their cryptography  tested and certified on a voluntary basis to boost their market competitiveness.  

    Commercial cryptography testing  and certification bodies shall obtain relevant qualifications in accordance with  law, and conduct commercial cryptography testing and certification in compliance  with the laws, administrative regulations, and the technical specifications and  rules for commercial cryptography testing and certification.  

    Commercial cryptography testing  and certification bodies shall have the duty to keep confidential any State and  commercial secrets learned in the course of commercial cryptography testing and  certification.

    Article  26   Commercial cryptography products which concern national security,  national welfare and people's livelihood, or public interests shall be listed in  the catalog of critical network equipment and specialized cyber security  products in accordance with law, and be sold or provided for use provided that  they have passed the testing and certification conducted by qualified testing  and certification bodies. The testing and certification on commercial cryptography  products shall be in compliance with relevant provisions of the Cyber  security Law of the People's Republic of China, and repeated testing and  certification shall be avoided.

    Commercial cryptography service using critical  network equipment and specialized cyber security products shall pass the  certification conducted by a commercial cryptography certification  body.

    Article  27   Operators of critical information infrastructure shall adopt  commercial cryptography to protect such infrastructure if so required by  relevant laws, administrative regulations, and State provisions, and shall,  conduct application security assessment on commercial cryptography by themselves  or by entrusting a commercial cryptography testing body. Commercial cryptography  application security assessment shall be coordinated with both critical  information infrastructure security testing and assessment system and classified  cyber security assessment system to avoid repeated testing and assessment.  

    Where operators of critical  information infrastructure purchase network products and services involving  commercial cryptography that may affect national security, such products and  services shall be subject to the national security review by the national  cyberspace administrative department in conjunction with the national  cryptography administrative department and other relevant departments in  accordance with the Cyber Security Law of the People’s Republic of  China.

    Article  28   The competent department in charge of commerce under the State  Council and the national cryptography administrative department shall, in  accordance with law, apply import licensing to commercial cryptography which has  encryption functionality and concerns national security or public interests, and  shall apply export control to commercial cryptography which concerns national  security or public interests or which entails international obligations on  China. The import licensing list and export control list of commercial  cryptography shall be formulated and published by the competent department in  charge of commerce under the State Council in conjunction with the national  cryptography administrative department and the General Administration of  Customs.

    Import licensing and  export control shall not be applied to commercial cryptography used in mass  consumption products.

    Article 29   The national  cryptography administrative department shall be responsible for the approval of  institutions using commercial cryptography technologies to engage in electronic  certification service for E-Government activities, and shall, in conjunction  with relevant departments, be responsible for the administration of the use of  electronic signatures and data messages in administrative activities.  

    Article  30   Organizations such as commercial cryptography industry  associations shall, in accordance with laws, administrative regulations, and  their articles of association, provide information, technology, training and  other services for commercial cryptography entities, guide and supervise  commercial cryptography entities to conduct commercial cryptography activities  in accordance with law, improve industry self-discipline and integrity, and  promote the healthy development of the industry.

    Article 31   Cryptography  administrative departments and relevant departments shall establish the  mechanism of both in-process and ex-post supervision on commercial cryptography,  which combines routine supervision with random inspection, and shall establish a  unified information platform for supervision and administration on commercial  cryptography, coordinate the in-process and ex-post supervision mechanism and  the social credit system, strengthen the self-discipline of commercial  cryptography entities and public supervision.

    Cryptography administrative departments and other  relevant departments, as well as their staff members shall not require  commercial cryptography entities or commercial cryptography testing and  certification bodies to reveal source code or other cryptography-related  proprietary information, and shall strictly keep confidential the trade secrets  and individual privacy learned in the course of performing their duty, and shall  not disclose or illegally provide such information to  others.


Chapter IV Legal  Liability


    Article 32   In case of a violation  of Article 12 of this Law by stealing encrypted information, illegally intruding  into the cryptography-protected system of others, or using cryptography to  engage in activities endangering national security or public interests or the  legitimate rights and interests of others, or other illegal activities, the  relevant department shall investigate the legal liability in accordance with  the Cyber Security Law or other relevant laws or administrative  regulations.

    Article  33   In case of a violation of Article 14 of this Law and failure in  using core cryptography or common cryptography as required, the cryptography  administrative department shall give an order of correction or ceasing the  illegal activities, and shall issue a warning. Where the circumstances are  serious, the cryptography administrative department shall recommend the relevant  State organ or entity to impose punishment on the persons in charge who are  directly responsible and the other persons who are directly responsible in  accordance with law.

    Article 34   In case of a core  cryptography or common cryptography leak in violation of this Law, the  confidentiality administrative department and the cryptography administrative  department shall recommend the relevant State organ or entity to impose  punishment on the persons in charge who are directly responsible and the other  persons who are directly responsible in accordance with law.  

    In case of a violation of the  second paragraph of Article 17 of this Law and failure in taking measures  immediately or reporting the situation upon detecting a core cryptography or  common cryptography leak or a major problem or serious risk affecting the  security of core cryptography or common cryptography in a timely manner, the  confidentiality administrative department and the cryptography administrative  department shall recommend the relevant State organ or entity to impose  punishment on the persons in charge who are directly responsible and the other  persons who are directly responsible in accordance with law.  

    Article  35   Where a commercial cryptography testing or certification body  conducts commercial testing and certification in violation of the second or  third paragraph of Article 25 of this Law, the market supervision administration  shall, in conjunction with the cryptography administrative department, order the  said commercial cryptography testing or certification body to make correction or  cease the illegal activities, and shall issue a warning and confiscate the  illegal gains. Where the amount of illegal gains is RMB 300,000 yuan and above,  a fine of not less than one time but not more than three times the amount of  illegal gains may be concurrently imposed; where there are no illegal gains or  the amount of illegal gains is less than RMB 300,000 yuan, a fine of not less  than RMB 100,000 yuan but not more than RMB 300,000 yuan may be concurrently  imposed; where the circumstances are serious, the relevant qualifications shall  be revoked in accordance with law.

    Article 36   Where an untested,  uncertified or unqualified commercial cryptography product is sold or provided,  or uncertified or unqualified commercial cryptography service is provided in  violation of Article 26 of this Law, the market supervision administration  shall, in conjunction with the cryptography administrative department, give an  order of correction or ceasing the illegal activities, and shall issue a warning  and confiscate the illegal products and gains. Where the amount of illegal gains  is RMB 100,000 yuan or more, a fine of not less than one time but not more than  three times the amount of illegal gains may be concurrently imposed; where there  are no illegal gains or the amount of illegal gains is less than RMB 100,000  yuan, a fine of not less than RMB 30,000 yuan but not more than RMB 100,000 yuan  may be concurrently imposed.

    Article 37   Where an operator of  critical information infrastructure, in violation of the first paragraph of  Article 27 of this Law, fails to use commercial cryptography as required, or  fails to conduct security assessment on commercial cryptography as required, the  cryptography administrative department shall give an order of correction and  issue a warning; where the operator refuses to make correction, or the violation  has endangered cyber security or caused other results, a fine of not less than  RMB 100,000 yuan but not more than RMB 1,000,000 yuan shall be imposed, and a  fine of not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 100,000 yuan shall  be imposed upon the persons in charge who are directly responsible.  

    Where an operator of critical  information infrastructure, in violation of the second paragraph of Article 27  of this Law, uses products or services which have not been subjected to or have  failed to pass the security review, the relevant administrative department in  charge shall order the operator to stop using such products or services, and  shall impose a fine of not less than one time but not more than ten times the  value of the purchase amount, and a fine of not less than RMB 10,000 yuan but  not more than RMB 100,000 yuan upon the persons in charge who are directly  responsible and the other persons who are directly responsible.  

    Article  38   Where the import or export of commercial cryptography is in  violation of Article 28 of this Law on import licensing and export control, a  punishment shall be imposed in accordance with law by the competent department  in charge of commerce under the State Council or the customs.  

    Article  39   In case of a violation of Article 29 of this Law and engagement in  electronic certification service for E-government activities without approval,  the cryptography administrative department shall give an order of correction or  ceasing the illegal activities, and shall issue a warning and confiscate the  illegal products and gains. Where the amount of illegal gains is RMB 300,000  yuan or more, a fine of not less than one time but not more than three times the  amount of illegal gains may be concurrently imposed; where there are no illegal  gains or the amount of illegal gains is less than RMB 300,000 yuan, a fine of  not less than RMB 100,000 yuan but not more than RMB 300,000 yuan may be  concurrently imposed.

    Article 40   Where, in cryptography  work, a staff member of cryptography administrative departments or other  relevant departments or entities abuses his or her power, neglect his or her  duties or practices favoritism for personal gain, or discloses or illegally  provides to others trade secrets or individual privacy he or she has learned in  the course of performing his or her duty, the said staff member shall be  punished in accordance with law.

    Article 41   Where a person or  entity violates the provisions of this Law, if a crime is constituted, he or it  shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law; and  shall bear civil liability in accordance with law if damage is caused to  others.


Chapter V Supplementary  Provisions


    Article 42   The national  cryptography administrative department shall formulate rules of cryptography  administration in accordance with laws and administrative regulations.  

    Article  43   The Central Military Commission shall formulate measures for  cryptography administration of the Chinese People’s Liberation Army and the  Chinese People's Armed Police Force in accordance with this Law.  

    Article  44   This Law shall enter into force as of January1,  2020.


1. 中华人民共和国密码法全文

2. 国家密码管理局负责人就《中华人民共和国密码法》答记者问

3. 国家密码管理局局长:新时代密码工作的坚强法律保障

4. 市场监管总局 国家密码管理局关于开展商用密码检测认证工作的实施意见

5. 市场监管总局、国家密码管理局发布《商用密码产品认证目录(第一批)》《商用密码产品认证规则》

6. 国家密码管理局发布《商用密码管理条例(修订草案征求意见稿)》

7. 专家 | 马民虎:智慧时代密码法的任务、原则和主要内容

8. 黄道丽 马宁 原浩 | 美国密码政策立法的历史回顾与影响分析

9. 观点 | 商密条例修订草案第九条诌议

10. 专家观点 | 如何在新时代学习《密码法》?


图文编辑:公安部第三研究所 梁思雨

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存