查看原文
其他

《诗经》071 国风 · 王风 · 葛藟

国学369 2021-09-09


演播:白云出岫

葛藟

绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。

谓他人父,亦莫我顾。

绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。

谓他人母,亦莫我有。

绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。

谓他人昆,亦莫我闻。

【译文】

葛藤缠绕绵绵长,在那大河河湾旁。兄弟骨肉已离散,叫人爹爹心悲凉。叫人爹爹心悲凉,他也哪里会赏光。葛藤缠绕绵绵长,在那大河河岸旁。兄弟骨肉已离散,叫人妈妈心悲凉。叫人妈妈心悲凉,她也哪里会帮忙。

葛藤缠绕绵绵长,在那大河河滩旁。兄弟骨肉已离散,叫人哥哥心悲凉。叫人哥哥心悲凉,他也只把聋哑装。

【注释】緜緜:连绵不绝。 葛、藟(音垒):藤类蔓生植物。浒(音虎):水边。终:既已。 远(音院):远离。顾、有、闻:皆亲爱之意也。 有(音佑):通“佑”,帮助。 闻(音问):问。王引之《经义述闻》:“谓相恤问也。古字闻与问通。”涘(音四):水边。漘(音纯):河岸,水边。昆:兄。查看合集请在公众号中回复“诗经
精品合集 特别推荐

长按下图识别二维码关注国学369

免费收听更多国学精粹

点击“阅读原文”查看更多国学经典

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存