not only...also 怎么用? | “牛津高阶”编读往来(五)
如果您喜欢我们的内容,请点击上方蓝色的“商务印书馆英语编辑室”关注我们,每周至少两次精彩内容,第一时间呈现给您!欢迎留言和转发!
《牛津高阶英汉双解词典》是英语学习者案头必备的工具书,深受广大读者喜爱。商务印书馆英语编辑室经常收到热心读者关于“牛津高阶”的留言,而相关的编辑每次都会认真回复,解答读者的疑问。
今天推送的内容是两位高中生的来信,询问一个句型的用法。
读者来信
尊敬的众编者:
今日叨扰,深表歉意!
《牛津高阶英汉双解词典》在我们的英语学习中,一直发挥着巨大的作用,引领我们学习纯正的英语。我们在平日的学习中,皆是以《牛津词典》的内容为标准,来规范自己的语言运用,是谓“言必称《牛津》”。然而在一次学习交流中,我们却对词典上的一个“词条”产生了疑惑。
在《牛津高阶英汉双解词典》第7版的1360页,单词not下有一个词组——not only…(but) also;但在1393页only下,词组却为not only…but (also)。同样的,在第8版《牛津高阶英汉双解词典》中,第1403页及1436页的内容也是如此,未在改版时做出修改。
对于not only…but also这个词组,我们曾见过省去also的形态;翻阅各种资料,也未见省去but,写作not only…also的例子。为此,我们也曾询问过老师,同样未得到合适的解释。
因此,我们想借此机会,向众编者提出疑问:此处是否是一个错误?又或是我们才疏学浅,尚且不懂此处玄机。
还望众编者指教!最后,我们还想对各位表示敬意及感谢!
此致
敬礼!
湖北黄冈市
鄢同学、陈同学
编辑回复
鄢同学、陈同学:
非常感谢你们选择了《牛津高阶英汉双解词典》并写信提出问题。你们在信中说,牛津高阶对你们学习帮助很大,你们以牛津词典为标准,“言必称牛津”,这是对我们工作的最大褒奖,谢谢你们。
你们提出,not only…but also和not only…but两种句型都很常见,not only…also句型则从未见过,怀疑是“牛津高阶”词典出了错误。
其实,not only…also句型也是常见的,不过和not only…but also句型相比,用法有所不同。比如“柯林斯”词典中就有这样的例句:
These movies were not only making money; they were also perceived to be original.
我们从网络资源和语料库中又搜到如下例句,供你们参考:
1.However, like other forms of transportation, it is not only the way we power them, it is also the danger associated with…
2.So, not only do we need to operate at an environmentally conscious level, we also need to…
3.Medicine is not only a science; it is also an art.
4.Here is the tragedy: when you are the victim of depression, not only do you feel utterly helpless and abandoned by the world, you also know that very few people can understand, or even begin to believe, that life can be this painful.
再次感谢你们的信任和厚爱。
商务印书馆英语编辑室
《牛津高阶英汉双语词典》(第8版)标准本、缩印本、大字本、软精装。如果您喜欢这部词典,可以点击文末的“阅读原文”购买。如果您想了解更多关于工具书的信息,请点击此链接。
往期回顾
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)App
扫描二维码可购买 售价:118元
上线苹果 App Store
完整收录正文内容
检索手段多样快捷
真人发音准确纯正
考试词汇分级学习
书签笔记灵活添加
显示方式自由切换
商务印书馆英语编辑室
微信:CP-English
点击“阅读原文”购买本书
长按二维码关注