查看原文
其他

外语小科研入门,从3种训练开始!

外语小科研,简言之,指对外国语言、文学与文化三大领域某个知识性与学术性小问题进行译介与研究的科学活动,或对其中某个大问题作简要的译介与研究。小文章字数不过三千,小译文字数一般也三千字左右;小课题一般限于较窄围内某个较小的研究对象,难度不大,多为知识性总结,传播性译介,初浅式研究。


小科研,指难度小、篇幅小、门槛相对低的小规模科学研究。所谓“小”,或指字数少的知识性总结;或指涉及面较窄的粗浅式研究;或指难度低的普及性科研;或指发表园地不大、以大众阅读为主的写作。小科研不拘泥于大科研的写作模式与规范,标题短小精悍,一看标题便知文章有无价值。
 
据活动规模可分为小文章、小译文与小课题。小文章与小译文均可单独操作,有时小译文可能是小文章写作的前奏,是获得国外信息的一种手段。小文章与小译文可能同时是小课题的产品,多数情况下只有大小文章或小报告才是小课题的最终成果。小科研要求以较小的篇幅表达较完整的知识或科研发现,浓缩的都是精华。


 1. 小文章 


小文章可分为知识型文章与学术型文章,据国内通行的不成文规定,多指数百字至三千字左右的文章,更多的是千字短文,俗称“千字文”。小文章是大文章的热身,大课题的基础,正所谓“文贵简,文贵精”,字数虽少,结构虽简单,但也要求整理知识,产出思想。

它是训练科学思维的敲门砖,因为费时较少,训练量较小,写作要求相对较低,发表园地相对较多,除外语专业中小型报刊外,非外语报刊也可刊登,因此既适于初涉科研者试笔,又适于科研大手写科普。
 
文章不一定都是鸿篇巨著,古人就是榜样!尤其是在快节奏的当下,小文章往往显出独有的魅力,更叫人喜闻乐见。小文章好做又不好做,好写,是因为难度低,范围窄,比较好驾驭。但是小文章好比小小说,对结构等都有比较严格的要求。


 2. 小译文 


小译文不仅是小科研的一种形式,还可为小文章提供材料。首先,应该明确,翻译也是科研;其次,翻译练笔可以检验与提高外语水平。
 
小译文可分为大众型译文与学术型译文,一般也以千字为限,以适用于一般性报刊,最长也不过万字,刊于学术报刊或者提供给特定的客户。小译文可练笔益智,可为稻粱谋,亦可快速传播异域文化,促进交流。
 
外语专业的一大优势便是读与译外国文献较快,获取国外各类信息较一般人要便利,国外报刊与各大网站的各种最新现发明均可成为译的对象,各种趣事也可译介给国内,可刊发于国内各大报刊与网站。

做小译文,一可检阅与提高自己的外语水平,二可吸收他人的思想,丰富自身,三可拓宽小文章创作的思路方法。而这一有利条件未被外语专业充分认识与重视。

随着外语水平的普遍提高,越来越多的非外语专业人士加入翻译行列,而小译文是最常用的最基础的,可以常规化。


3. 小课题 


小课题有别于专家的大型课题研究,是以基本方法较深入地研究熟悉的对象以解决实际问题的小型科研形式,具有微型化、问题化、周期短、见效快、易实施、实效性强等特征,也是走向科学研究的初阶。

各省市自治区、各大学、甚至是有的外语院系常设本科生与研究生科研课题。可是,外语专业相对其他专业立项者少,表明外语专业学生科研意识薄弱,方法训练不够,输在了科研起跑线上。
 
另外,硕博士生在读期间应抓住一切可立项的机会,最好是尽早地进入导师的项目,勇于承担其中的子课题,甚至是“孙”课题,以求得到全面的科班训练。与此同时,应鼓励研究生在导师指导下大胆立足自我选题,独立主持项目。
 
较之于小文章与小译文,小课题是最能体现小科研的学术水准的。第一,小课题的整体框架设计更近于学位论文,更学术化;第二,小课题研究成果可以小文章、小译文发表或结项;第三,小课题由于起点低,定位清楚,易于把握,可供初学者训练自己科研管理与规划能力,为以后完成大课题奠定基础。


以上内容整理自
《外语小科研入门》
黄忠廉 刘丽芬 著

难度较小、篇幅较短的小规模科学研究
入门式初级读本
激起科研兴趣,培养科研能力
本科生的选修课
硕士生的必修课
大中小学青年教师的补修课

长按识别二维码购买☟


延伸阅读

书讯 | 《外语小科研入门》小科研,大作用


商务印书馆英语编辑室

微信号:CP-English



点击“阅读原文”选购图书

长按识别二维码关注

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存