中英双语阅读444:A Psalm of Life 人生颂
每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!
A Psalm of Life
人生颂
Henry Wadsworth Longfellow
朗费罗
Tell me not, in mournful numbers,
"Life is but an empty dream! "
for the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
“人生不过是一场幻梦!”
灵魂睡着了,就等于死了,
事物的真相与外表不同。
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
"Dust thou art, to dust returnest, "
Was not spoken of the soul.
人生是真切的!人生是实在的!
它的归宿绝不是荒坟;
“你本是尘土,必归于尘土,
这是指躯壳,不是指灵魂。
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
我们命定的目标和道路
不是享乐,也不是受苦;
而是行动,在每个明天
都超越今天,跨出新步。
Art is long , and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
智艺无穷,时光飞逝;
这颗心,纵然勇敢坚强,
也只如鼙鼓,闷声擂动着,
一下又一下,向坟地送丧。
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
世界是一片辽阔的战场,
人生是到处扎寨安营;
莫学那听人驱策的哑畜,
做一个威武善战的英雄!
Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act, -act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!
别指靠将来,不管它多可爱!
把已逝的过去永久掩埋!
行动吧──趁着活生生的现在!
胸中有赤心,头上有真宰!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And , departing , leave behind us
Footprints on the sands of time;
伟人的生平启示我们:
我们能够生活得高尚,
而当告别人世的时候,
留下脚印在时间的沙上。
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother ,
Seeing, shall take heart again.
也许我们有一个弟兄
航行在庄严的人生大海,
遇险沉了船,绝望的时刻,
会看到这脚印而振作起来。
Let us , then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labour and to wait.
那么,让我们起来干吧,
对任何命运要敢于担载;
不断地进取,不断地追求,
要善于劳动,善于等待。
RECOMMEND
推荐阅读458篇Ted英文演讲视频合集,提高英语听力口语绝佳素材!
100篇美国20世纪精彩演讲(文本+MP3音频)
108篇经典BBC纪录片合集,强烈推荐!
《纽约时报》年度十大好书,2019最值得看的英文书单!
54部经典经典英文名著合集,收藏贴~2010年代豆瓣十佳经典影片!全部9.0分以上(附资源)
《暮光之城》经典台词整理(附1-4部资源)
《风雨哈佛路》经典回顾:你的人生,其实早就注定了(附完整视频)