其他
TED演讲:为什么我们要喜欢“恶心”的东西
我们可以从糊涂,臭气熏天的生活中学到什么?在这个有趣的演讲中,科学记者安娜·罗斯柴尔德(Anna Rothschild)向我们展示了“杂货”的隐藏智慧,并解释了为什么避免自然,医学和技术等令人毛骨悚然的行为,会使我们无法获得更多的重要知识以及发明。罗斯柴尔德说:“当我们探索生活的总面时,我们会发现我们从未想过的见解,甚至常常揭示出我们认为不存在的美丽。”
演讲者:Anna Rothschild
演讲题目: Why you should love gross science
There's a lot of basic research that still hasn't been done. In part, that's just because there weren't a lot of scientists in the field who were women, to ask questions about it. And it's also not a topic that women talk about publicly. So there's this gap in what we know, just because no one was there to ask a question.现在还有许多基础研究尚未完成。部分原因是,很多该领域的科学家,尤其是女性,并未对月经表达出任何疑问。这也不是女性们会公开讨论的话题。我们在认知上的缺陷,正是因为没人提出问题。 There's one final reason that I think talking about gross stuff is so important, and that's because you just never know what you're going to find when you peel back all those layers of disgustingness. So, take the California brown sea hare. This is a sea slug that squirts this lovely, bright purple ink at any creature that tries to eat it. But it also happens to be one of the kinkiest creatures in the animal kingdom. So these guys are hermaphrodites, which means they have both male and female genitalia. And when it's time to mate, up to 20 individuals will all get together in this kind of, like, conga line and they'll all mate together.我认为谈论恶心的东西很重要,还有最后一层原因:当剥开恶心的外皮时,你们并不知道会有什么样的发现。例如加州的棕色海兔。这是一种向捕食者喷射这种可爱,明亮的紫色墨水的海蛞蝓。它同时也适用于动物界中最扭曲的生物。它们就是两性生物,意味着它们兼具雌雄深殖器官。当到了交配的时期,像(古巴的)康加舞一样,20多个个体会聚集一堂,互相交配。 A single sea hare will inseminate the partner in front of it and receive sperm from the one behind, which is sort of like an awesome time-saver, when you think about it.单只海兔会向正前方的配偶射经,并接受后方的经子。这倒是个省时省力的好方法,不妨想象一下。 But if scientists had only seen this and they were like, "OK, we're just not going to touch that with a stick," they would have missed the bigger thing about sea hares that makes them really remarkable. It turns out that these sea hares have a small number of very large neurons, which makes them excellent to use in neuroscience research. And, in fact, the scientist Eric Kandel used them in his research to understand how memories are stored. And you know what? He won a Nobel Prize for his work.但当科学家看到这个景象时,会说:“好吧,还是不要去碰它们,”但这样一来,他们就会错过关于海兔更重要的着实夺人眼球的事情。事实是:这些海兔仅有少量的巨大神经元,这使得它们非常适合被用于神经科学研究。事实上,科学家艾瑞克·坎德尔将它们运用在了他的实验中,以理解记忆是如何存储的。大家知道吗?他还因此获得了诺贝尔奖。 So go out there and pick up beetles and play in dirt and ask questions. And own your fascination with gross stuff and don't be ashamed of it, because you never know what you're going to find. And as I say at the end of all my videos, "Ew."所以走出家门,捡拾甲壳虫,玩玩泥巴,并心怀好奇。驾驭你们对恶心事物的兴趣,不要胆怯。因为你们永远不知道你会发现什么。就像我在所有视频的结尾说的:“好恶心哦!” Thank you.谢谢。
RECOMMEND
推荐阅读
《风雨哈佛路》经典回顾:你的人生,其实早就注定了(附完整视频)