查看原文
其他

2020【策马】法语笔译班(线上)来了!

北京策马翻译 北京策马翻译 2022-10-02
不知道你是否也有过这样的感受:

学了几年的法语,
依然感觉翻译甚至阅读法语原版书很困难。
单词都熟悉,但就是看不懂句子的意思;
看到大段文字的时候就脑袋发晕、理解困难。


法语学了很多年,但不知道如何进一步
提高法语水平,想寻求更系统、更专业的指导——


那么这篇推送也许能为你
指出一条系统学习法语的明路

2020【策马】线上法语笔译班正式开启报名通道!


  为什么选择策马?


师资有保证。策马的老师毕业于国内外一流高翻院校,拥有丰富的做会经验,在教学能力上毋庸置疑!你们遇到的问题,她们曾经都经历过,她们最懂你们的难处!手把手教你翻译学习。


课程体系科学。一个好的课程设置帮助学员从入门到进阶,逐步提高!万事开头难。策马的课程从基础笔译/基础口译 开始,一步一步带领学员迈进翻译的大门!


学员口碑佳。策马的学员对我们的课程均持有高度评价,无论是教授方法、老师实力、学习氛围都是一流的!“真的有进步!”是对我们最大的肯定。




 适合学员 


1、有良好的法语基础,但基本没有翻译经验;希望提高法语水平,学习法语翻译技巧,入门法语笔译学习;

2、备考CATTI法语翻译资格考试;

3、有意向报考法语专业研究生,或者赴法留学,需要提高法语应用能力;

4、希望无障碍看懂法语报刊,在工作中熟练应用法语,独立完成法语笔译任务;

5、有意向从事法语笔译工作,提高笔译实战能力。


线上直播课—CCTalk


为什么选择线上直播课?(1)在线课堂的便捷性:
--节省通勤时间,在家即可上线学习--不分地域享受优秀师资和独家学习资料(2)高清视频效果,直播课实时互动提问,有问题随时“呼唤”老师(3)本课程支持回放回听,可通过多次学习巩固提升。


师资简介

CEMA GROUP

FACULTY

张老师

上外高翻法语口译专业毕业生,法国高等翻译学院会议口译系交换生,6年口笔译经验。
曾服务机构包括但不限于:联合国教科文组织,商务部援外项目,上海市政府,上海市政协,法国驻华大使馆,法国驻沪领事馆,加拿大魁北克省长代表团,上海迪士尼乐园,上海诺基亚贝尔集团等。曾服务对象:法国卫生部长布赞女士,巴黎大区主席佩克雷斯女士,法国前国际合作部部长德勃雷先生,德国足球运动员奥巴梅扬,法国作家梅里斯·盖兰嘉尔,比利时漫画家高迪等。


周老师
上外高翻法语口译硕士毕业,法国高等翻译学院会议口译系交换生。
曾提供口译服务的对象及会议包括但不限于:商务部援外项目,加拿大驻沪领事馆,上海警备区,中国(浙江)多哥商务论坛,中国国际进口博览会。



3.课程安排


1. 开班时间:

2020年2.29-4.26

每周六周日下午13:30-16:30 ;法定节假日放假。


2. 课程费用:

共计36课时,费用1800元。

注:因线上课程特殊性,本课程不支持个人原因退班退费。


3. 入学要求:

大学法语专业四级、欧标B1或相同水平(特殊情况可咨询课程顾问老师)


4. 报名优惠:

早鸟优惠:2020年1月1日前报名优惠100元。

 
 

扫描任一二维码,添加课程顾问老师咨询详情

 
 

Phoebe

Jessie

Kevin


4. 课程设置 


第一周:CATTI考试与翻译学习

第二周:文化旅游

第三周:金融经贸

第四周:外交政治

第五周:能源环保

第六周:科技教育

第七周:CATTI笔译备考冲刺(1)

第八周:CATTI笔译备考冲刺(2)



报课福利


(1)学习资料的分享(外刊等);
(2)免费回听“法语翻译学习与就业”系列讲座:
  • 法语翻译or英语翻译——如何做到相得益彰?
  • 学好笔译就能学好口译了吗?
  • 法语翻译学习的“听说读写译”
  • CATTI一口大神教你如何备考法语翻译+如何获得进入联合国工作的机会
  • 中法思维转换和巴黎高翻申请介绍
  • 法语专业毕业的你要何去何从?
未完待续……
(3)为通过法语CATTI2级笔译考试者提供“策马奖学金”500元,为通过法语CATTI3级笔译考试者提供“策马奖学金”200元;
(4)课程学习成绩优秀者,推荐法语实习实践机会,更有机会成为“策马集团全球翻译中心”全/兼职译员,更有机会全职加入联合国语言服务团队;
(5)报名参加本课程的学员续报其它策马相关课程均可享受一定金额的优惠制度。



策马法语(线上)口译班↓↓↓


北京策马近期开课↓↓↓

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存