查看原文
其他

双语学习丨一周热词(12.23-12.27)

北京策马翻译 北京策马翻译 2022-10-02

本周热词





整理自 中国日报网丨12.23-12.27




政务公开

中日韩自贸协定

新时代的中日关系

民营企业改革发展

教师减负




政务公开

transparency in 

government affairs


【一句话新闻】

12月18日,部署全面推进基层政务公开标准化规范化工作,加快服务型政府建设提升利企便民水平。
China will comprehensively promote the standardization of transparency in primary-level government affairs as part of its effort in building a service-oriented government to better meet the needs of businesses and the people. A host of steps in this respect were adopted on Wednesday during the State Council's executive meeting.


【相关词汇】

简政放权、放管结合、优化服务改革 (“放、管、服”改革)
streamline the government, delegate power, and improve government services

健全激励机制和容错纠错机制
improve mechanisms that give incentives and allow for and address mistakes


【即时测试】

简政放权

放管结合

优化服务改革

健全激励机制和容错纠错机制



中日韩自贸协定

 China-Japan-ROK 

Free Trade Agreement (FTA)


【一句话新闻】

12月24日,中、日、韩三国发表了《中日韩合作未来十年展望》,通过了“中日韩+X”早期收获项目清单等成果文件,表示将加强多个领域的合作。展望文件指出,将在RCEP谈判成果的基础上,加快中日韩自贸协定谈判,力争达成全面、高质量、互惠且具有自身价值的自贸协定。
China, the Republic of Korea (ROK) and Japan on Tuesday released the Trilateral Cooperation Vision for the Next Decade and the Trilateral + X Cooperation Early Harvest Projects, vowing to enhance their cooperation in multiple areas. The three countries will speed up the negotiations on the Trilateral Free Trade Agreement, aiming to realize a comprehensive, high-quality and mutually beneficial Trilateral Free Trade Agreement with its own value, according to the statement.

【相关词汇】

对话机制
dialogue mechanism

区域一体化进程
regional integration process

亚洲和平与稳定
peace and stability in Asia


【即时测试】

对话机制

区域一体化进城

亚洲和平与稳定



新时代的中日关系

China-Japan relations

 in the new era


【一句话新闻】

习近平12月23日会见日本首相安倍晋三。习近平指出,当前,中日关系面临重要发展机遇。在双方共同努力下,中日关系持续改善发展。今年6月,我同首相先生在大阪会晤,一致同意推动构建契合新时代要求的中日关系。
China-Japan ties currently face important development opportunities, President Xi Jinping said Monday when meeting with Japanese Prime Minister Shinzo Abe. "With the two sides' joint efforts, bilateral ties saw continuous improvement and development," said Xi, recalling that they agreed to build China-Japan relations in accordance with the needs of the new era during his last meeting with Abe in Japan's Osaka in June.


【相关词汇】

互利合作
mutually beneficial cooperation

战略互惠互信
strategic reciprocity and mutual trust

建设性管控矛盾分歧
manage disputes and differences constructively

高级别人文交流磋商机制
high-level consultation mechanism on people-to-people and cultural exchanges


【即时测试】

互利合作

战略互惠互信

建设性管控矛盾分歧

高级别人文交流磋商机制



民营企业改革发展

reform and development of 

private enterprises


【一句话新闻】

12月22日,印发了《关于营造更好发展环境支持民营企业改革发展的意见》,旨在营造公平竞争的市场环境,进一步激发民营企业活力和创造力。
China unveiled a new guideline on Sunday designed to foster a better environment to support the reform and development of private enterprises. The guideline from the Communist Party of China Central Committee and the State Council, requires the building of a better environment for fair competition and aims to further stimulate the private sector's vitality and creativity.


【相关词汇】

社会主义市场经济
socialist market economy

亲清新型政商关系
a new type of cordial and clean relationship between government and business


【即时测试】

社会主义市场经济

亲清新型政商关系



教师减负

reduce the burden of teachers


【一句话新闻】

我国近日颁布《关于减轻中小学教师负担进一步营造教育教学良好环境的若干意见》。《意见》指出,有关部门要精简涉及中小学教师的各类报表填写,杜绝重复上报各种数据,充分利用人工智能等先进技术,提升教育管理工作的信息化水平。
China has issued a guideline to reduce the burden of teachers at primary and secondary schools, and create a good environment for education. The guideline asks relevant authorities to simplify the data reporting from primary and secondary schools, prevent repeated reports, and improve the management of databases with advanced technologies including artificial intelligence.


【相关词汇】

教育惩戒
school discipline

校园安全 
campus safety

师德师风
professional ethics of teachers


【即时测试】

教育承接

校园安全

师德师风


THE END

整理自 | 中国日报网

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存