AIIC会员组队授课!策马在线周日同传班6月7日即将开班!
置身于不同的语言和文化中,
每一种语言都是一个小世界。
你是否渴望走上同传译员的专业道路?
你是否有着成为国际顶尖译员的伟大目标?
你是否也期待着能有优秀的导师
带你迈入真正的同传殿堂?
如果你的答案是YES
那么机会来了!
AIIC会员、联合国国际海事组织中文组同传
张光波老师
+
AIIC会员、欧盟译员
英国外交部中英译员
Angie老师
联袂亲授!
策马翻译首次推出的【线上】周日同传班
即将开课!
紧扣应用型同传技能
高度注重对学员同传实操能力的扎实训练
以技能习得、方法解析、经验指引为线索
通过全真训练
“一站式”帮助学员构建同传思维
掌握同传技法
铸就同传素养
策马出品 · AIIC会员携手执教周日同传班
即是你的最佳选择!
师资
介绍
张光波老师
“策马翻译培训”独家译训师
联合国国际海事组织中文组同传
国际会议口译员协会(AIIC)会员
欧盟委员会认证一级译员
欧洲议会认证一级译员
众所周知,张光波老师是个很神奇的存在,了解他的策马学员都爱极了这位酷爱踢球的帅哥大咖。他常说:“只要方法right,不停地fight,结果一定是bright!年轻什么都不怕,虽然当前市场竞争很激烈,也没有了之前的那种平静。但在这个行业想做的长久、有自己的一番天地,最终还是要关注自己的能力。如果自己是三脚猫的功夫,总有一天会被客户发现、当场下不来台,可能生涯也就就此毁掉,类似的例子枚不胜举。所以能力永远是最重要的。”
Angie老师
策马独家译训师
英国威斯敏斯特大学口笔译硕士
国际会议口译员协会(AIIC)会员
欧盟译员,英国外交部中英译员
陪同多位英国和欧洲国家领导人国事访问
英国密德萨斯大学、萨里大学口译硕士专业兼职讲师(2010-2015年)
Angie一直活跃于英国和欧洲的中英同传和交传市场,擅长的领域有:金融、政治、医疗、法律、汽车、环境、创意与艺术等。除了在口译上的丰富履历外,她曾在英国密德萨斯大学和萨里大学承担口译硕士的教学任务,拥有扎实的教学功底。
Angie曾任英国财政大臣乔治·奥斯本的私人翻译,陪同其访华;担任爱尔兰总统和总理的私人翻译;也在本世纪中国历任总理的访英行程中为双边领导人担任翻译,服务过的国际组织和大型会议包括:欧盟、世界经济论坛(达沃斯冬季论坛)、奥运会(伦敦、里约热内卢、索契)、汉堡峰会等。
师资
风采
张光波(左三)为中欧高层领导人担任口译
张光波老师往期同传课堂及指导实践
策马在线同传班课堂实况 视频
上图:策马独家译训师、AIIC会员Angie老师为达沃斯冬季论坛担任口译
左下:Angie老师(中)为英国财政大臣奥斯本与华为董事长任正非担任口译
右下:Angie老师(右二)为中英高层领导人担任口译
策马周日在线
同传班重磅
策马2020【周日】在线同声传译班,旨在遵循国际高标准、实现翻译教育与翻译市场的有机接轨,将受训者打造成胜任国际会议同声传译的专业优秀译员,确保毕业学员与方兴未艾的国际会议口译市场无缝衔接。在立项的过程中,汲取并整合了联合国、欧盟、中国外交部翻译司、中国外文局、中国翻译协会、国际会议口译员协会(AIIC)、英国皇家特许语言家学会(CIOL)、英国巴斯大学、美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院、巴黎高级翻译学院、美国纽约大学、北京外国语大学、上海外国语大学以及部分地方政府外事办公室有关专家的宝贵经验和建议。
策马翻译(集团)作为翻译端和培训端的集成者,对行业的变化尤为敏感,对人才所需能力和素质感受深刻,从而将市场对人才的需求切实融入人才培养的全过程,通过提供高端实践机会,整合全球导师资源,大幅提升学员的技术素养和实践能力,有的放矢地培养全球语言服务市场所紧缺的会议口译人才。
策马周日【线上】同传班投入2位国际会议口译员协会(AIIC)会员担当在线培训项目的师资。国际会议口译员协会(AIIC)是会议口译职业唯一的全球性专业协会,其身份被广泛认为是对会议口译员的最高专业认定。AIIC负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制定其职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译最佳实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的待遇。
2020策马周日在线同声传译班,现面向全国招生。
课程详情
01
课程设置
【同传主干】学员将接受围绕同声传译的全方位深度训练,通过AIIC会员张光波老师& Angie老师多年来萃取的实用训练模式,高效贯通全部同传技能。授课和练习材料多为国际会议真实案例,确保学员在掌握技能的同时深入掌握当前国际会议高频涉及的各类主题的背景知识,并适应多元化口音。学员将在两位AIIC会员组织的模拟会议中上机进行同传全真训练并得到充分指导,模拟会议专题均为当前国际会议涉及的重要领域和最新议题。课程中还将系统讲解国际会议口译的会前准备策略。
【高端实习】作为课堂教学的重要补充,学员均有机会在策马的统一安排下前往国际会议现场,观摩见习高端口译工作,体验同传译员的实战状态。学员将被策马直接选派至国际高端会议现场进行口译实践,所有学员还将与联合国/外交部/亚太经合组织(APEC)峰会的高级翻译面对面交流。
* 点击可查看大图
02
时间安排
课程时间:
6月7、14、21日,7月5、12、19、26日,8月2、9、16日
上课时间:
14:30-17:00,18:30-21:00 上课
21:00-22:00 自习
03
招生人数
限招20人
04
学费
29900元(含学费、资料费)
开课当天2小时内不满意可以全额退费
05
惊喜福利
① 全国范围重修本班仅需5900元/期;
② 一年之内可免费重听策马全国开设的价值26000元的周末/周中/寒暑假常规同传班。
策马往期同传实习
“策马翻译培训”高度重视学员口译实践,凭借丰富的国际会议口译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接。从APEC峰会到G20峰会,从联合国会议到中国国际进口博览会,从中欧企业家峰会到中澳企业家峰会......从优秀学子中遴选佼佼者亲临境内外一线投身顶级翻译实战及观摩,累计人次已逾两千人。
策马学员联合国系统同传实习
张光波老师现场指导 视频
我要报名
扫描下方二维码,马上咨询报名
疫情当前,
如何让金钱花的更有价值,更合理呢?
免息分期,轻松学翻译?
北京策马为你支招!
疫情期间
北京策马新增花呗分期免息服务
详情可咨询课程顾问
同时北京策马已复工
欢迎各位预约现场咨询!
即时生效
策马翻译培训
你和高翻之间 只差一个策马
口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践
北京策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学
010—57207319 | 56158819
北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709
点击下方“阅读原文”查看课程详情