查看原文
其他

翻译人的寒假攻略!联合国、AIIC译员、外交部前高翻等名师亲授,同传/交传/CATTI/MTI各类课程,等你来!

北京策马翻译 北京策马翻译 2022-10-02

这个寒假,

策马喊你学翻译啦!


2021年进度条

即将加载完毕…


2020年,打乱了所有人的步伐。


起初,这不平凡的一年显得格外漫长。然而,当人们尚未从席卷全球的疫情所带来的创伤中走出来时,却惊觉今年的日历,已经悄悄翻到了12月。


之前看似遥远的2021年,如今近在眼前。


无论是因为上半年与下半年两场考试合并而竞争倍增的CATTI、令人闻风丧胆的400多万考研大军、还是困难重重的留学申请,那些焦虑、踌躇、彷徨的时刻,终将成为过去式。


新的一年,该从提前规划做起。


学交传、学同传、学笔译、考证、考MTI、留学……只要从这一刻开始,一切都不算太晚。


  翻译之路还很长。

  只要用心经营,

  你的2021,定然一片明朗。




 策马翻译 

Grouphorse Translations

2021策马寒假课程

正式上线

翻译征途,新年起航!

▼▼▼



 2021年2月19日开课  

同 声 传 译

策马翻译




 2021寒假 

 同声传译课  

01


  联 袂 授 课  

(线上)


 中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长 

 国际会议口译员协会(AIIC)会员 

詹成教授


 外交部翻译司前高级翻译 

 策马全职译训师 

Lindsey老师



 ◈ 课程内容 ◈ 

该课程旨在遵循国际高标准、实现翻译教育与翻译市场的有机接轨,将受训者打造成胜任国际会议同声传译的专业优秀译员,确保毕业学员与方兴未艾的国际会议口译市场无缝衔接。在立项的过程中,汲取并整合了联合国、欧盟、中国外交部翻译司、中国外文局、中国翻译协会、国际会议口译员协会(AIIC)、英国皇家特许语言家学会(CIOL)、英国巴斯大学、美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院、巴黎高级翻译学院、美国纽约大学、北京外国语大学、上海外国语大学以及部分地方政府外事办公室有关专家的宝贵经验和建议。


 ◈ 课程时间 ◈ 

(线上)

面授班详情可咨询各地



 ◈ 师 资 一 览 ◈ 

(线上)面授班详情可咨询各地



 ◈ 报名方式 ◈ 

面授班详情可咨询各地

策马翻译

扫描上方二维码

就近添加一处即可报名





 2021年1月25日开课  

‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍M T I 集 训 

策马翻译




 2021寒假 

 MTI集训班  

02


  课程亮点  

💡39所名校导师参与课程设计和教学实施 💡52位策马名师组成豪华MTI天团 💡2000+策马高分学长分享成功经验,教你订立计划! 💡100+所高校翻译学科带头人精解文学翻译 💡122所(截至2020年11月)策马签约院校提供信息共享和智力支持💡多达24次的一对一译文批改根据学员情况个性化分析



 ◈ 课 程 内 容 ◈ 




 ◈ 课程时间 ◈ 

(线上)

面授班详情可咨询各地



 ◈ 师资一览 ◈ 

(线上)

面授班详情可咨询各地张曦

策马全职译训师,“双一流”建设高校英语系主任、硕士生导师,《策马翻译硕士系列·英语翻译基础》、《策马翻译硕士系列·翻译硕士英语》(上海交通大学出版社)作者,上海市中高级口译考试笔试阅卷人兼口试主考官,长期为《哈佛商业评论》等刊物担任特聘笔译,长期为世界500强企业翻译相关资料以及从事相关口译工作,宝钢教育奖(优秀教师奖)得主,美国佛罗里达大学访问学者,上海交通大学博士


Faye

策马独家译训师,上海外国语大学口译硕士,持有CATTI一级口译、一级笔译证书;某“211工程”重点大学MTI笔译工作坊校外导师,长期执教MTI笔译、翻译硕士英语、MTI复试、CATTI口笔译、国外翻译硕士院校申请等课程;2018年带领策马在线复试班实现通过率100%,2019年带领策马在线复试班实现通过率95%。


Chini

策马全职译训师,上海外国语大学高翻口译硕士,持有CATTI一级口译证书,APEC峰会官方储备同传译员,联合国纽约总部、联合国亚洲及太平洋经济社会委员会中英文同声传译实习带教老师。


Christine

策马全职译训师,北京外国语大学高翻同声传译硕士,联合国国际劳工组织大会同传,持有CATTI一级笔译证书,担任全国被动式超低能耗建筑大会、国际绿色金融论坛等会议交、同传,曾获中国辩论公开赛冠军,在夏威夷火奴鲁鲁州政府进行示范辩论。 


Alice

策马独家译训师,985名校翻译硕士,CATTI二笔证书持有者,五年MTI考研教学经验,对MTI考研板块有深刻研究,尤其擅长百科知识与汉语写作,通过梳理各类高校的真题,萃取出常见题型及命题规律,从严把握应试尺度,助多位学员一举考取北京外国语大学、上海外国语大学等全国著名学府。


Alex

策马全职译训师,中国人民大学硕士,前中国联合国采购促进会语言服务和文化交流委员会副主任,中山大学专家顾问,广东省翻译协会理事,2019中华口译大赛(联合国官方指导)对话口译嘉宾,曾带队赴联合国纽约总部学习,拥有MTI汉语写作与百科知识的丰富辅导经验


Mr. Fun

策马独家译训师,高校英语翻译课程学科带头人,清华大学博士,全国翻译教育科研优秀成果奖一等奖得主,外研社“双语项目工程突出贡献奖”得主,策马翻译·普华永道翻译内训项目首席译训师,长期承担省、市级政府外宣部门的口、笔译项目,尤其擅长MTI、CATTI教学及规划。



David

策马大学常务副校长、策马翻译职业规划咨询师;早年曾先后创办多家教育机构并兼任人力资源部负责人;拥有十年的全国高校演讲/咨询经验、近千场演讲经历;曾任多所“985工程”、“211工程”大学翻译专业研究生实习实训总负责人、翻译硕士专业学位毕业答辩专家;在汉语写作与百科知识、公众演说、译员礼仪、职业规划、简历写作与面试技巧等方面拥有独到心得。




 ◈ 报名方式 ◈ 


面授班详情可咨询各地

策马翻译

扫描上方二维码

就近添加一处即可报名





 2021年1月24日开课  

口 译 集 训

策马翻译




 2021寒假 

 认证双效火箭班 

03




 ◈ 课程内容 ◈ 

1

基础口译

本课程系策马口译系列课程的入门核心课程,以传授即听即译技巧为主,帮助学员夯实口译根基并初步掌握口译实务的专业技能及经典法则,系统讲授:✓  笔记法(严格遵循外交部翻译司风格,系统讲解常用符号系统、行文布局原则、高效有机整合、无懈还原全貌)✓  短时记忆(逻辑思辨梳理、影子跟读导入、记忆容量拉伸、源语概述训练)✓  听辨要领(音流听辨、联想、预测、推断、言意分离、意群切分、关键信息识别与浓缩、释义、概要、逻辑性重构)✓  英汉/汉英互译技能(兼顾口语强化、词汇补充)✓  视译入门(长难句破解、阅读广角提升、同传技巧初探)

2

拓展口译

本模块旨在贯通基础口译模块所讲授的一揽子技能,通过时政、外交、经济、金融、文化、教育、能源、环保等领域取材广泛、视野宏阔的训练素材,确保学员驾轻就熟、活学活用。丰富详实的实战案例,将帮助学员在最短的时间内大幅提升口译应用能力及实战能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的水准,胜任陪同口译或普通交替传译工作,系统讲授:✓  笔记法实战灵活应用(笔记符号的化繁为简、笔记取舍的详略得当、脑记与笔记的黄金比例)✓  口译员双语思维能力强化训练✓  口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)✓  视译技能强化(注意力科学分配、源语信息高效阅读、信息重组快捷实现、顺句驱动的熟练度、输出目的语的精细化)✓  CATTI三级口译真题解析✓  口译员知识面扩展

3

会议口译

通过各大国际顶级会议的成熟教学案例,结合联合国/欧盟口译司/外交部翻译司/APEC峰会译员专家长期实战所萃取的宝贵经验,将下列技能全面导入全真模拟会议,全面提升学员的实战口译能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的水准,系统讲授:✓  顶级国际会议口译案例演练(策马译员亲自担任口译的APEC峰会、博鳌论坛、达沃斯论坛等真实案例)✓  全真模拟国际会议实战(涉及多热门领域,分主题现场点评)✓  口译实战难点兼CATTI口译考试拦路虎summary重点突破(长时间无笔记复述、逻辑层次深度解构、中心思想极简提炼)✓  多元化口音听辨(学以致用,确保彰显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律及机理)✓  数字口译技能(数字敏感度训练、数字转译诀窍、金融领域的数字口译应用)✓  CATTI二级口译真题解析(含命题规律点评及出题预测)✓  口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)强化✓  口译员心理素质调适及锤


 ◈ 课 程 时 间 ◈ 

(线上)

面授班详情可咨询各地


 2021年【寒假】实战-认证双效签约火箭班[ 140课时+选修70课时=210课时,培养目标指向CATTI 2级 ]授课时间:9:30-12:00 13:30-17:40

 2021年【寒假】实战-认证双效签约火箭班B  [ 100课时+选修70课时=170课时,培养目标指向CATTI 3级 ]授课时间:9:30-12:00 13:30-17:40


 ◈ 师资一览 ◈ 

(线上)

面授班详情可咨询各地




 ◈ 报名方式 ◈ 


面授班详情可咨询各地

策马翻译

扫描上方二维码

就近添加一处即可报名





 2021年1月25日开课  

AIIC交传

策马翻译




 2021寒假 

 AIIC交传班  

04


  课 程 亮 点  


💡 从“无”到“五”,十四天内,学生能轻松处理五分钟无笔记交传; 

💡 深度模拟真实会议,十四天蜕变为“准译员”; 

💡 口译技能、双语语言、领域知识,“三驾马车”并驾齐驱; 

💡 授课由易及难、循序渐进,无论考研MTI, 考证CATTI,出国留学,口译入行及口译技能优化都可以报读;

💡 合理承接同传阶段技能,跳跃式进步不再是难题; 

💡 众多巴斯、蒙特雷及纽卡等名校学生入学前的强化训练营,提前布局,先人一步;

💡 开课五年,满意度100%,培训过的学生遍布各大名校、各行各业及领域;

💡 we train the best and we train best; 

💡 结业考核后,策马将为学员颁发结业证书; 

💡 结业考核后,优先推荐成为策马全球翻译中心的储备译员。

 


 ◈ 课程内容 ◈ 

策马2021寒假AIIC交传线上课程,旨在遵循国际高标准、实现翻译教育与翻译市场的有机接轨,将受训者打造成胜任国际会议同声传译的专业优秀译员,确保毕业学员与方兴未艾的国际会议口译市场无缝衔接


该课程将由国际会议口译协会(AIIC)会员联合国国际海事组织中文组同传张光波老师全程执教。国际会议口译员协会(AIIC)是会议口译职业唯一的全球性专业协会,其身份被广泛认为是对会议口译员的最高专业认定。AIIC负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制定其职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译最佳实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的待遇。 


 ◈ 课 程 时 间 ◈ 



 1月25、26、27、28、29, 2月1、2、3、4、5、22、23、24、25日 本班学员享有海量会议观摩机会 
每天授课时间为9:30-12:30 14:00-17:30



 ◈ 师资一览 ◈ 




 ◈ 报名方式 ◈ 


策马翻译

扫描上方二维码

就近添加一处即可报名





 2021年1月26日开课  

CATTI 笔译

策马翻译




 2021寒假 

 CATTI笔译班  

05


  快2021年了…  


   你还没意识到译文批改有多重要?   

   什么才是靠谱的笔译培训? 

   学好笔译/应试技能的同时,

   还不脱离实战?  





 ◈ 课程内容 ◈ 

1

CATTI笔译实务

针对备考CATTI英语三级笔译、二级笔译人群。本课程注重笔译技能的培训,配合真题课堂练习、实时讲解,助力考生一举斩获CATTI笔译证书。

* 依照CATTI官方2020版最新考试大纲打造,迭代全新课程体系* 拥有完备的CATTI笔译历年真题资源* 赠送《CATTI笔译综合》(三级、二级),兼顾CATTI二级、三级应试* 课上练习、实时讲解,让考生全面了解考试题型、评分标准* 策马学长分享备考心得和应试技巧


2

译文的批改、反馈、讲评

只有精确到每一个个体,才能够真正“对症下药”

“魔鬼在细节当中”,唯有细致入微,“魔鬼”才无处藏身

* 告别没有反馈而只看参考答案的“套路”

* 构建以CATTI考生为中心的针对性解决方案* 布置作业均以CATTI考试命题规律为导向* 资深译训师逐句批改、跟踪点评、亦师亦友* 手把手的互动中,融入未来职场的工匠精神


3

CATTI在线模考及精讲

在线模考作为考前的高仿演习十分必要,有利于考生摸底自己当下的真实水平,有利于考生预先熟练掌握考试节奏(如系统的操作、精力的分配、答题的速度),也有利于考生缓解实战紧张感,提前适应考场氛围。与此同时,还要配上对模考题目的事后精讲,确保考生“知其所以然“。

* 独立研发模考题库,提供全真应试平台

* 题库基于命题规律和趋势,充分体现高预测率* 模考覆盖《综合》、《实务》双科,支持选考* 精细拆解模考试题,全面复盘,查缺补漏* 支持模考试题精析回听,反复咀嚼,熟能生巧


 ◈ 课 程 时 间 ◈ 




 ◈ 师资一览 ◈ 




 ◈ 报名方式 ◈ 


策马翻译

扫描上方二维码

就近添加一处即可报名





- 报名福利 -

1、

1-3年内全国免费不限次复训

凡报名2021寒假交传口译、MTI班学员享有自开课之日起1-3年内免费/付费复训(线上或线下)同类班种的权益,策马全国各部均支持跨地区线下复训。各课程复训规则不同,详情咨询顾问老师。

2、

同行团报享现金优惠

组团报名的学员可享现金优惠,团报人数越多,每人获得的优惠越多。

温馨提示:团报学员需在同一天缴齐费用;非套读班或开课前5天内缴费的学员不享受团报优惠。

3、

试听不满意可退费

课程开课当天上午2小时为试听时间,一旦出现教学质量不满意的情况,学员可至报名处办理退费手续。

4、

推荐实践/实习/就业

为策马学员推荐实践、实习;为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI](二级口译)的学员推荐实践、实习或就业。

5、

奖学金

凡通过CATTI口译/笔译考试,或留学、考研、保研被录取的学员,均可享受策马提供的奖学金。奖励标准见下方(图1)

6、

策马新老学员优惠奖励

策马老学员介绍新学员报读课程(且新学员未发生退费),即可享受相应的现金奖励;介绍过来的新学员亦可享受相应学费优惠。奖励、优惠标准详情请咨询课程顾问。

7、

加入“策马译族精英俱乐部”

学员均可免费加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部翻译室高级翻译讲座、国际高端会议口译实战/观摩、参观访问、大使沙龙等精品活动。

8、CATTI二级套读班学员专享福利(一)

CATTI二级套读班学员,在考取CATTI二级以上级别证书后,将纳入策马全球翻译中心人才库,有机会以全职或兼职的形式从事中高端翻译工作。

9、CATTI二级套读班学员专享福利(二)

CATTI二级套读班学员完成学习后可获得由中国翻译协会理事、英国皇家特许语言家学会会员、策马翻译(集团)董事长兼教育总监、美国哥伦比亚大学访问学者唐兴署名的《结业证书》



图1



- 报名方式 -

策马翻译

扫描上方二维码

就近添加一处即可报名




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存