CEMA TALK | 非英专斩获纽卡、港中深、港理工offer,我做对了这些......
PART
1
个人情况介绍
个人背景:双非财经学校,金融方向专业,GPA 88/100,IELTS 7.5(L9, R7.5, S6.5, W6.5),CATTI三笔三口
奖项:全国大学生英语竞赛省级二、三等奖,浙江省省政府奖学金,三年校奖学金;
志愿实习:策马春季线上实习生|俄罗斯圣彼得堡AIESEC志愿者|香港中华教育协会国际志愿者
▲ 王同学香港中文大学录取通知书
PART
2
申请准备及语言成绩
虽然大一就确定了出国,但那个时候不太清楚自己想读什么专业。因为自己本科又是金融方向,所以就一直在准备金融方向的硕士申请,之前的实习也会往金融领域靠。在大二到大三的这段时间,我考了两次雅思(6.5、7.5)、一次GRE(155+166+3.5),但很不幸的,我的雅思考早了,到申请的时候过了两年有效期(这里建议大家看清楚学校要求的雅思,大部分学校是要求有效的雅思成绩,但港理工接受超过两年的雅思成绩并且可以拼分)。
其实在大四之前,我一直没有决定好要读什么专业,直到大三下前的寒假,无意间看见了策马的口译班广告,于是抱着试一试的心态报了名。2020年初因为疫情,线下上了八天课,其余十二天都是在线上完成的。虽然时间很短,但这二十天还是给我留下了深刻的印象。
班里有一位退休的律师阿姨,一位已经在职公务员,还有很多非英语翻译专业的同学,他们都因为自己的喜欢来到这里,一起学习短时记忆、复述、笔记法。我很喜欢这个班级的氛围,下课了大家会冲到讲台问老师翻译相关的问题,也会在笔记法学习的时候一起交流自己的笔记符号,那段时间虽然很累,但是也很充实,进入了一个新鲜的领域,一切都变得有趣起来。
大三下我又在选课的时候选上了外语学院的口译和笔译课,接触了财经口译和广告、台词翻译,这些虽然不是翻译的基础课程,但我还是听得津津有味。
这几个月的接触让我最终决定申请翻译方向的硕士,于是我依然选择了策马的“新干线”项目,开始我的申请。
暑假两个月我又考了两次雅思,一次7(S6),一次7.5(S6),两次speaking都是6分着实让我怀疑人生,因为考的时候觉得和考官聊的还蛮开心的,没想到都是“have a nice day”魔咒。因为害怕自己没有学校申请了,又在第二次成绩复议过程中考了一次PTE(74)。如果大家雅思小分一直被卡而且学校接受PTE的话,我强烈建议考一考PTE,准备起来非常方便(我看了一周的机经就冲了),出分也特别快(大概隔天出)。好在皇天不负有心人,我的复议成功了,口语6-6.5,于是我又申请了纽卡、港中深和港理工。
关于雅思的准备,实在不敢给大家什么建议,只能说在口语考试的时候要自信从容,要交流而不是“背答案”。
▲ 王同学的雅思成绩
PART
3
申请流程
具体时间线是这样:
1萨里MATI(Chinese Pathway)
10.16递交-12.2笔试邀请-12.11笔试-拒信(忘了时间了)
2威敏
12.7递交-12.8笔试邀请(12.22ddl)-12.11提交笔试-12.15拒信
3港理工MATI
10.22递交-12.16面试邀请-12.18面试(第二批)-12.23offer
4港中深同声传译
10.16递交-1.6笔试邀请-1.15笔试(第一批)-1.28面试-2.4offer
5纽卡MATI(两年制)
10.22递交-11.8 con offer-3.19面试-4.9offer
PART
4
考试内容
(威敏&萨里)
非常不幸的,我在威敏和萨里的笔试环节就凉凉了,事实证明,笔译很重要!然而我还没有系统地学过笔译,答题全靠感觉,读下来觉得优美流畅就完事,于是受到了两所学校迎面而来的教训。尤其是这两所学校是最早给我消息的,一开始申请就遭受拒信二连,可是还要擦干眼泪继续啊。
这里简单谈一谈威敏和萨里的笔试。
威敏是一篇EC,一篇CE。中译英类似于旅游介绍,讲的是广州的中山六路,整篇文章风格比较文学,所以碰到一些描述性的短语的时候是比较难准确传达出意思的,比如“香烟缭绕,闹中取静”,这种动静结合的语句我就有些无从下手。英译中的难度我觉得是要高于中译英的,文章选自卫报“Why can’t we agree on what’s true anymore”,整体风格偏社论,有一些隐喻比较难理解,我翻了两天,还是有一些句子无法完全理解意思。
萨里是3h需要翻完12个句子,都是英译中,来自FT,内容几乎都是政治、经济。2小时翻完后其实我感觉可好了,结果后面和搭档复盘的时候发现有几句话我理解错了意思,和原文相差较大,事实证明不要提前交卷啊,有时间必须再好好检查。
(香港理工大学)
我太感激港理工了,在接连收到两封拒信之后,港理工给我发了Offer,给了我受伤的心灵大大的慰藉,面试形式也非常简单。
在面试前一天,我收到一份测试邮件,才发现面试不需要视频,只需要进入学校给的网站,根据题目做一段一分钟的演讲,系统会自动录音上传,然后再在30min内写一篇文章就OK了。整个面试过程有点像考PTE,对着麦克风一顿说就完成了,见不到面试官,整个人都不紧张了。
演讲是根据近两个月的时政给的主题,没有准备时间,看到系统的题目之后就开始倒计时5s,然后立刻对着麦克风讲。我抽到的主题是疫情和环境,脑子里立马就想起Sunny老师一对一上课时告诉我的框架“总-分-总”,按时间、对象分类答。于是我就说,在疫情期间,各个国家都忽略了自己的环境问题,但这也是亟待解决的一大问题。对于已经控制好疫情的国家,比如中国,我们需要在保证疫情不反弹的情况下,注重绿色发展;对于疫情仍然严重的国家,比如美国,他们首要的任务就是加大疫苗生产,控制住疫情,再去解决环境问题。虽然逻辑不是很严谨,但也刚好讲了1min,现在回想起来,这个主题可能更多的是想说在疫情期间大家停工停产,环境质量比起以前更好了吧。不过申请群里的学长说,演讲是没有标准答案的,这个测试更多的是考察我们的反应能力、表达能力。
演讲之后系统就跳到了笔试,续写文章,开头是“如果你是第一个接受疫苗的人,你会...”,我从正向的角度出发,谈到自己马上要接受第二针接种了,感觉非常安全。对比在被疫情冲击环境下接受不到疫苗的人,他们仍然受到病毒政治化的影响。接着提了一嘴COVAX(新冠疫苗实施计划),希望大家都能得到安全、公平的疫苗。整个面试过程非常快,1:00开始,1:40就结束了。一周后晚上十二点整收到了offer,导致我兴奋得一晚上没睡,当时和我爸妈说我终于有书读了。感谢港理工让我重拾信心!
▲ 香港理工大学录取通知书
(香港中文大学)
虽然早早提交申请,但去年年底才收到了学校邮件告诉我他们开始处理了,再没有消息我都以为自己凉凉了。实际上,1.15号才是第一批笔试,当时也是在线上完成的,笔试总时长3h,从14:00到17:00,测试内容为英译中一篇、中译英一篇、视译、复述。
英译中介绍了Lululemon,总体偏公司介绍,分析了公司的业务、营收,中译英则提到了中国的粮食发展重要性以及粮食进出口贸易,难度大概在CATTI3到CATTI2之间。
视译的内容是移动支付,比较了支付宝和APPLE PAY的差异,我们有5min的阅读时间,7min的视译录音时间。文章长度是PPT放映完整的一面,5min我还差两段没有看完,后面的几句翻下来就相比前面卡很多,听起来不太像人话了。这里语速不求快,我是慢悠悠翻完的,时间也就6分半,关键是在视译中,语速要平稳,语气要镇定,不要让考官觉得你没看完或者看不懂就慌了。
复述的时候能够听两次录音,基本上第一次听完框架,第二次把细节补进去就OK了,源语复述的难度不大,可以做笔记。内容是动物被新冠感染,时长2min左右,没有生词,语速平稳。第一遍听了大体框架之后我就打算第二遍补细节了,结果美滋滋的在录音后半段我的电脑死机了,于是我只能硬着头皮上,我知道自己复述的时候还是漏掉了很多细节。
把录音、翻译扫描文件上传到邮箱之后就完成笔译啦。十天后收到了面试邀请,选了个吉祥的28号,画好了妆,穿上西装找个背景干净的地方就开始我的视频面试了。面试官是两位女老师,她们一直对着我笑,在我讲的时候频频点头,我就没有那么紧张了(期待开学见!)。首先是自我介绍,然后老师针对我的介绍问了一些问题,比如我为什么选择跨专业申请同传,我的职业规划是什么样的,我对学校了解多少。之前刷了知乎,看到很多学长学姐都提到了学校的魔鬼100小时录音,我就提了一嘴,看到老师们都心领神会地一笑,我就知道魔鬼一定很可怕了。然后在自我介绍中我提到我的雅思和口笔译考试基本都是自己准备、学习的,另一位老师就问了我在自学过程中最大的困难是什么,在翻译时需要注意的问题是什么。整个流程就像在聊天,大概是老师笑的太和蔼了,我都快忘了自己是个面试者,老师说结束的时候我还习惯性地挥了挥手说了句拜拜,又把老师逗笑了。这次的面试感觉很nice,在过年前收到了Offer,可以安心过年了!
(纽卡)
纽卡的面试真的好晚,大家留位费都交完了还是都在等纽卡,
面试分为三个环节,自我介绍、视译和Q&A。
Phoebe好有亲和力,我一直以为她还是在校学生,也太年轻了吧,这导致我的紧张情绪几乎没了。自我介绍后,Phoebe也问了我为什么要跨专业申请,然后就开始了魔鬼视译环节。
EC是关于文化遗产保护的,原文很清晰地列了点,所以在翻的时候没有什么问题,CE是关于通胀的,但是两篇文章我好像在准备的时候都没有看完,翻着翻着觉得真的好长啊。视译之后的问题是“因为网络媒体上的假新闻和各类政治家的阴谋论,现在很多人都不相信疫苗的有效性,我们可以做什么来推进疫苗接种呢”,其实在视译之后我就飘了以为结束了,所以Phoebe突然讲了一段话我竟然认为她在介绍项目(我错了),直到最后一句发现这是个问句之后意识到不对劲。在努力回忆之后磕磕巴巴地答了几点,但没有很切题,直到她再细化了问题我才明白真正的问题点。结束这部分后Phoebe让我提问,我问这段时间到开学可以做哪一些工作用来准备新学期的学习,她说继续保持听说读写的输入输出,在视译上她不建议我大量练习,因为在刚刚的测试中我虽然用到了一些视译技巧,但是在处理一些语句的时候是不适用的。听说纽卡喜欢白纸一样的学生,大概也是怕学生固化了错误的处理方法之后很难改正吧。
▲ 纽卡录取通知书
PART
5
笔试&面试准备攻略
(自我介绍)
在面试前,把你的PS拿出来梳理一遍经历。我的自我介绍喜欢用总分总的结构,在分点阐述自己优势的时候再把经历套进去做例证,这里注意自我介绍要贴近实际,不要太太太高大上。之前又看到过有朋友因为说自己掌握某个领域的专业知识,老师当场问专业问题结果打脸的情况;这次帮一个朋友准备自我介绍的时候也是强调了她的优点,结果本来面试两年制的她拿到了一年制难度的视译文本,一不小心坑了她一把。
(笔译)
笔译我没有做太多准备,看了看《中式英语之鉴》和《张培基散文翻译》,张培基老师的译文太美了,睡前可以翻两篇读一读。
(视译)
因为纽卡的重点考察项目就是视译,于是在20年11月前我就在网上找好了一起练习的搭档,从11月几乎不间断地练到了纽卡面试前,开始时是找China Daily、CGTN的新闻报道,中英文字数大概在300-400,后期开始互相为难对方,用的卫报、FT、TE的英文文本以及一些演讲稿、社论的中文文本,字数大概在500-700左右。练习时政主题的视译最大的好处就是不仅锻炼了自己的视译能力,同时可以积累演讲素材,把时政归类到大的主题里,在后期整合的时候就会很轻松。之前也练过一些红宝书,但是一个人练太痛苦了,而且只有示例有视译范例,其他的译文还是笔译稿,参考性较低。
(公众演讲)
根据时事我大概分成了以下主题:金融(数字金融、反垄断、数字货币、双循环经济、拜登经济刺激计划)、新冠病毒(COVAX、变异病毒、疫苗)、科技(5G、AI、转基因食品、科技公司和言论自由)、种族问题(BLM、hatred crimes、病毒政治化)、女权(堕胎、LGBT、全棉时代)、环境问题(中国减排承诺、巴黎气候协定)、经济一体化(中欧全面投资协定、RCEP)一带一路、离婚冷静期等。每天的时政视译文本就可以作为这些演讲主题的素材,在面试前再把内容过一遍就差不多了。
PART
6
一些建议
1. 找一个学习伙伴很重要。你们可以互相督促,互相纠错,如果都一起拿到Offer那就是校友啦,还可以一起租房子。这里感谢我的Partner可怡,有的时候我们会有懈怠期,但两个人的懈怠期不一样,自己想偷懒的时候,她就会督促我,反过来我也可以监督她,这样的互相鼓励监督让我们保持着每天视译的基本任务。
2. 按照学校的考核环节准备面试。这里不是说交传或者复述不重要,而是在准备面试的过程中,不要分散自己的精力,比如纽卡就是考察视译和演讲,那你一味地练交替传译也无法为你加分。
3. 早点考出雅思!建议大家在大三就把雅思结束掉,拖到申请季成绩还没有出来压力会很大,同时也会影响你准备面试笔试的进度。
4. 在选择材料时要取舍有度,即使所有材料都好,我们也没有精力全部练习,找到适合你的,那就是最好的。
5. 调整好心态。翻译的申请时间跨度很大,也许你周围的朋友早在11月12月就拿到了Offer开始玩耍,但你还是得静下心来,继续练习!也许你和我一样开始申请就是两封拒信,但千万不要一蹶不振,保持练习、保持冲劲,也许下个路口就是惊喜!
PART
7
总结
终于结束了这个漫长的申请季,这篇经验贴算是我对过去几个月的回顾吧,有沮丧也有欣喜,好在终于等来了满意的结果。因为疫情就不去纽卡啦,祝我的小伙伴可怡在英国一切都好!
——感谢 王同学的详细分享——
扫码添加课程顾问老师 咨询课程详情
相关阅读
港中深招生官亲临!解读政策+答疑
国际翻译硕士教育展5.16在线开幕!全球招生官与你相约,一站式权威解答!
你和高翻之间 只差一个策马
策马翻译培训
口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践
北京策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学
010—57207319 | 56158819
北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709
点分享
点收藏
点点赞
点在看