查看原文
其他

2022怎么规划?用这本手账,记录与管理你的翻译生涯!

 GROUPHORSE TRANSLATIONS 

你好, 2022!


不是所有人

都能成为

“时间管理大师”


日历翻完了12个月,人们才意识到,2021年也这么过完了。


信息碎片化的时代,将生活中本就繁杂琐碎的片段敲打得更加零散,反反复复的疫情则雪上加霜,扰乱了每个人前进的步伐。


去年年初时立下的新年目标里满是豪言壮语,而后时光飞逝、白驹过隙,转眼间那些用力写下的字眼也就变成了旧纸张上无关痛痒的flag而已。日子一天天溜走,梦想趋于平凡,过去的,也就过去了。


往事都历历在目,又仿佛不值一提。



虚度的时光不会再回来

可倘若愿意从这一秒重新开始

对未来而言也丝毫不晚


 翻译人如何有效管理时间?用TA!

每位翻译,都应该从这本手帐出发

2022,一起开启崭新的篇章






策马文创

 Vol. 02 | 翻译人的手帐 




 新年新气象 

新的一年,新的旅程

希望策马精心打造的手帐本

能在未来的日子里

伴你度过充实而有规划的四季

记录你翻译生涯中的点滴

这是一个不缺人才的时代。


很多时候,与别人相比,你所欠缺或许并不是实力和经验,而是效率、是自控力、是超强的时间管理能力


无论时代如何进步,勤于规划和记录,永远都是不会过时的优良课题。翻译人打仗一般忙碌的日子里,更是少不了合理的安排与计划。


自身技能不够,外界力量来凑。策马文创第二期推出“翻译人的手帐”,希望你在每一次出发前,都能踏踏实实的做好功课,也希望你在每一次追梦途中,都能乘风破浪,胜券在握。


 手帐本怎么用?教导视频来啦!

点击下方视频

解锁翻译人必备的花式手帐使用法




| 策马文创 · 第二期 |










通用的万年历设计,

任何时候开始,都不算太晚。


全世界的本子爱好者,似乎都有这样一个通病:买了这么多年的日程本和手帐,从来没有哪一本真正能写完的。


计划永远赶不上变化,现实总会教你做人。


有人把好看的本子提前买回家,却因为受到内页日期的限制,放在柜顶落了大半年灰都派不上用场。也有人好不容易挨到年初买了新本子,却因为临时出国、旅游等行程打乱了记录节奏,错过的几个月只能空着浪费。


策马这款“翻译人的手帐”就不一样了。万年历的设计,意味着从哪天开始,你说了算。


即使空上个大半年不写,想要再次重启时,月份和日期也随你填。


日历的下方,我们还附加了一个“打卡神器”,让各种30天小目标的完成度一目了然,也有助于长期培养好习惯。


| 策马文创 · 第二期 |








不仅如此,在每月的日历前,我们还特意增加了一页与翻译有关的名人名言


时光随着指针流转,四季变换不断,可无论是寒冬腊月还是五黄六月,身为一名翻译,却很少有能真正感到轻松的时刻。


经年累月的城市寄居,身体和心灵都难免会产生倦怠期。而这12条名人名言,是水泥森林中一面小小的明镜,是迷宫里的指路牌,是夜晚的灯塔,照亮港湾。


我们知道,这从来都不是一条好走的路。


但我们更想让你知道,在翻译这条路上,你绝不是一个人在战斗


| 策马文创 · 第二期 |








翻译人专属的手帐本,

随时随地彰显“译员身份”。


这不是普通的本子,而是你“译员身份”的象征。


这两款A6大小的手帐本,封面用复古的打印机字体写着“Life of an Interpreter”和“Life of a Translator”,分别对应着“口译员的生活”和“笔译员的生活”,供大家根据不同的职业来进行选择。


A6的尺寸小巧便携,帆布包、背包、牛津包甚至一些小挎包,都有它的容身之处。它能够陪你出入各式各样的场所,让规划随时进行,让记录成为习惯。


| 策马文创 · 第二期 |










翻译是怎样一种职业?


你可能会想到信息的转换、沟通的桥梁、信雅达等等……但在国外,有这样一个很流行的翻译梗:“翻译,是将咖啡因转化成语言文字的一种奇妙生物”


你有没有过猛灌咖啡才能勉强度日的时候?


你是不是也曾为准备陌生领域的翻译而熬夜做功课,或者即使出差倒时差也不得不在飞机上打起精神看资料?


你还记得自己在不同口译会场之间转场时捧着咖啡杯一路狂奔,以及趁着同传换搭档的间隙溜去茶水间提神的样子吗?


翻到这本手帐的扉页吧,相信你一定能与握着咖啡杯的小人儿产生共鸣。


| 策马文创 · 第二期 |







一个好的本子,

要懂得为你留白。


每个月,我们都为你安排了做日计划的界面。


而这些日计划专属页面里,也有充足的自由发挥空间


日计划分为三个简单的模块,左上角的To Do List一定是你生活中的贴心“小助理”,专管琐碎的待办事项;右上角的空白区域则适合做一些重大或紧急事件的提醒;下方的网格则是手帐本必备要素,横线、竖线、方框、表格……满足你的一切需求。


若是这还不足以支撑你天马行空的想象力,也不必担心,本子的最后我们还额外添加了8张空白页8张网格页,各种五花八门的手帐记录法,都不在话下。


| 策马文创 · 第二期 |







简风的设计,专为译员打造的小细节,以及实用且自由度极高的内页——这,就是“翻译人的手帐”。


生活由无数碎片交织而成。第一次做交传、出差连轴转、为CATTI考试倒数、MTI成功上岸、拿到offer去庆祝……每一个瞬间,都是成长路上难忘的节点。


忙碌充盈的翻译生涯,应当有细致的规划,令人感动的高光时刻,也值得被悉心记录。


一年后再翻开这本手帐,回头看看走过的路,相信你也一定会感谢那个没有任由时光蹉跎而过的自己。


| 策马文创 · 第二期 |




- 等 你 把 它 带 回 家 -





你离高效&自控的生活

只差一本“翻译人的手帐”

即刻下单,你也能成为翻译界的

 “时间管理大师” 

 


2022

策马文创 · 新年礼遇





 策马文创 

 翻译人的手账 


“阅读原文”跳转即可购买!

 #单本售价# 

1本 ¥58


 #两本优惠# 

2本 ¥98

【Interpreter版】与【Translator版】

可任选2本搭配购买

折合单本仅 ¥49







点击“阅读原文”,把翻译人的手帐,带回家!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存