查看原文
其他

“天涯共此时——中秋节”线上文化周大幕开启!



每年农历八月十五的中秋节与春节、清明节、端午节并称为中国四大传统节日。中秋时节,明月当空,人们以月之圆兆人之团圆,寄托思念故乡,思念亲人之情,同时祈盼丰收和幸福。中秋节源于上古时期,流传至今,承载着“健康、和谐、团圆”的文化内涵,寄托着中华民族对美好生活的深深向往。

今年的中秋恰逢国庆。为喜迎佳节,明斯克中国文化中心将于9月28日至10月5日在线举办“天涯共此时”系列活动。活动期间,您可通过明斯克中国文化中心在微信公众号、VK、Instagram、Tiktok和Facebook官方账号参与相关活动,与中国人民一起感受节日喜悦、传递美好祝愿。




Праздник середины осени, Праздник весны, Праздник Цинмин, Праздник драконьих лодок называют четырьмя традиционными праздниками Китая. Во время Праздника середины осени луна на небе светлая. Люди считают, что полная луна символизирует воссоединение родных, тоску по родине и мысли о близких, одновременно с этим люди желают хорошего урожая и благополучия. Праздник середины осени зародился еще в древние времена и дошел до наших дней, он несет в себе "здоровую, гармоничную, воссоендиняющую родных" культурную составляющую и свидетельствует о сильном стремлении китайского народа к лучшей жизни.

В этом году Праздник середины осени совпадает с Днем образования КНР. С 28 сентября по 5 октября Китайский Культурный Центр в Минске проведёт серию онлайн мероприятия "Настоящее время, проводимое нами в разных краях света", посвященного Праздникам. Используя официальные страницы Китайского Культурного Центра в Минске (Wechat, VK, Instsgram, Tiktokи, Facebook), Вы можете принять участие в соответсвующих мероприятиях, ощутить радость праздника вместе с народом и передать свои найлучшие пожелания. 



“海上生明月,天涯共此时”,“但愿人长久,千里共婵娟”。值此中秋佳节来临之际,明斯克中国文化中心拍摄了视频短片,祝愿大家幸福安康,祝愿中白友谊地久天长!

"Когда яркая луна светит над морем, мы, находясь далеко, разделяеем этот момент вместе", и "желаем людям долголетия под общей луной". Сейчас, в Праздник середины осени, Китайский Культурный Центр в Минске снял видеопоздравление, чтобы пожелать нашим друзьям счастья и благополучия, а китайско-белорусской дружбе вечного процветания!




推荐阅读

Читать еще

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存