查看原文
其他

新概念英语第二册 Lesson81(视频+音频+单词+课文重点)

拔尖课堂 2024-01-09

Lesson 81


Escape
脱逃

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
Why did the prisoner attack the driver?


When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes.
那个战俘杀死卫兵以后,迅速地把尸体拖进了灌木丛。


Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man's clothes.
他在黑暗中忙活了一阵儿,很快就换上了死者的衣服。


Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder,
现在他身穿蓝军装,肩扛步枪,


the prisoner marched boldly up and down in front of the camp.
在军营门前大胆地来回走着。


He could hear shouting in the camp itself.
他听得军营里面的喧闹声。


Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped.
那里灯火通明,人们在东奔西跑:他们刚刚发现有一个俘虏跑了。


At that moment, a large black car with four officers inside it, stopped at the camp gates.
正在此时,一辆黑色大轿车在军营门口停了下来。里面坐了4个军官。


The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed.
军官们下了车,战俘立正站好,并在他们从他面前经过时敬了礼。


When they had gone, the driver of the car came towards him.
他们走后,汽车司机向他走来,


The man obviously wanted to talk.
这人显然是想聊天。


He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes.
他上了年纪,有着灰白的头发和明亮的蓝眼睛。


The prisoner felt sorry for him, but there was nothing else he could do.
战俘为他感到惋惜,但却没有别的选择。


As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow.
当这个人走近时,战俘一拳把他打倒在地,


Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.
然后跳进车里,以最快的速度把车开走了。


 生字 

vocabulary

prisoner n.囚犯

boldly adv.大胆地

bush n.灌木丛

blaze v.闪耀

rapidly adv.迅速地

salute adj.行礼

uniform n.制服

elderly adj.上了年纪的

rifle n.来福枪,步枪

grey adj.灰白的

shoulder n.肩

sharp adj.猛烈的

march v.行进

blown.打击


语法练习

grammar 

1.…he soon changed into the dead man's clothes.…

…(他)很快就换上了死者的衣服。

change into 在这里表示“换(衣)”:

He changed into his new dress and went to the party.
他换上新衣服去参加聚会。

2.…the prisoner marched boldly up and down in front of the camp. 

……(那战俘)在军营门前大胆地来回走着。

march 一般用于指部队“行军”、“行进”,但在这里它表示“(威风凛凛/从容不迫地)走”或“迅速地走”:
Jane marched out of the room without saying a word.
简一言未发,快步走出了房问。

up and down 为固定词组,其含义之一为“来来回回”:
He was worried about his mother and walked up and down in the room.
他为他母亲担心,便在屋里来回走。

3.men were running here and there, 人们在东奔西跑。
here and there 为固定短语,表示“到处”、“四处”:
That morning there were policemen here and there.
那天上午到处都有警察。

They went here and there looking for the lost child.
他们到处寻找那个丢失的孩子。

4.…the prisoner stood to attention and saluted as they passed.
……战俘立正站好,并在他们从他面前经过时敬了礼。
attention 在此表示“立正姿势”。单用“Attention!”表示口令“立正!

“立正站着”则用短语 stand at/to attention表示:

The students stood at/to attention while the headmaster made a speech.
校长发表演说时学生们立正站着。

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存