其他
《上海翻译》2022年第1期目录抢先看!
理论思考(“生态翻译学”专题)
生态翻译学之三大哲学价值功能|刘军平
生态翻译学“术语革命”的理论价值意蕴|魏向清;刘润泽
生态翻译生机勃发,学术大树频长新枝——生态翻译学研究十大趋势谫识|何刚强
应用探讨
中国专利翻译研究:回顾与展望|曹怀军
法律翻译的概念移植与对等阐释——《中华人民共和国民法典》物权编术语英译探究|赵军峰;薛杰
汉英的主客融合及分离特质——以流水句及其英译为例|何伟;闫煜菲
基于认知组构的译后审校能力模型及其实证研究|陈朗;李婧;孙毅
信息化时代外语口译教材核心价值观构建|戴朝晖
译史研究
中国翻译史的海外发声——基于九大国际译学期刊的考察(1955-2020)|孙艳;张旭
科学文献英译百年变迁——一项基于美国国会图书馆馆藏图书目录数据的研究|邓劲雷
大数据背景下的清末科学翻译出版史研究|姜有为
翻译教育
课程思政视阈下的口译教学|朱巧莲
文化译研
“走出去”背景下中国科技典籍术语英译探微——以《山海经》大中华文库译本为例|李正栓;程刚
语篇衔接变异的翻译策略研究——以《尤利西斯》第18章为例|刘泽权;丁立
《尤利西斯》金隄译本的网上读者接受效果研究|贺桂华
请多关注,多引用!