查看原文
其他

紀弦 譯 | 保爾·福爾作品

紀弦 新大陸詩刊 2022-08-08
點擊上方藍字 關注新大陸詩刊


Dance, Henri Matisse(1869-1954)


◇原文刊登於《新大陸》詩刊 1998年4月第45期



保爾·福爾作品



紀弦 譯


保爾·福爾(Paul Fort,1872-1960)生於一八七二年二月一日,比梵樂希小三個月,被稱為“象徵派的詩王”。他的詩集共有三十二卷之多,有名的《法蘭西短歌集》,便是包含了他全部作品的總集。他在從一九0五至一九一四這十年間主編《詩與散文》之前,主要地是一個劇場老板、劇作家、像徵主義演劇運動者。他很早就活躍於巴黎的戲劇界了。一八九0年,他創辦了一個“藝術劇場”,上演梅特林克和馬拉美等像徵派的詩的戲曲,對抗當時的“自由劇場”之自然主義,在一般人認為此類戲曲不可能上演的議論紛紛之下,他終於獲得了可驚異的成功。一九一二年,當萊昂·帝爾(Leon Dierx)死後,他獲得了“詩王”這個光榮的稱號。


圓舞

世界上的女孩子都把手拉起來,

就可以圍著大海跳圓舞。

 

世界上的男孩子都當了水手,

就可以很好看地卷一座渡海的船橋。

 

全世界的人們都把手拉起來,

就可以跳環繞地球的圓舞。                        



法蘭西

啊啊!何等的生命力!

何等的新鮮!

何等的快活!

法蘭西奔馳在森林中,

法蘭西奔馳在蘋果樹下。

哎!上帝!

何等的苗條!

何等的輕靈!

法蘭西奔馳在空中,

法蘭西奔馳在鴿巢。

何等的智識欲!

何等的向上心!

法蘭西是奔馳在天國的極樂鳥。

豈不是麼?

探究窮極,活著是

何等的大歡喜!

只有法蘭西陶醉於滿溢世界的精神。

何等的靈魂!何等的愛!

何等的聖火!何等的明快!                    

法蘭西奔馳在宇宙,

奔馳在永遠。





主編: 陳銘華    編委: 陳銘華,遠方,達文

顧問:非馬,鄭愁予,葉維廉,張錯,羅青

公眾號編輯:蘇拉





您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存