查看原文
其他

中国外文局举办“全球抗疫进行时——国际出版云座谈”活动

中国外文局 中国外文局 2021-10-30

5月11日,由中国外文局(中国国际出版集团)主办的“全球抗疫进行时——国际出版云座谈”活动成功举行。来自中国、美国、德国、西班牙、北马其顿、土耳其、韩国、印度和印度尼西亚等9国的16位出版机构负责人,围绕疫情影响下国内外出版业的变化及应对措施,以及如何加强国际合作出版的主题,进行线上交流分享,研商对策,以期促进更广泛的合作。

▲各出版机构负责人围绕云座谈主题研讨交流。

▲陆彩荣致辞。

中国外文局副局长(中国国际出版集团副总裁)陆彩荣在致辞中表示,新冠肺炎疫情给全球图书出版发行生态造成较大破坏,图书组稿、编辑、印刷、发行、推介、版权贸易、展览展示等整个生产供应生态链全部受到冲击。同时,读者的购书、读书、交流、体验等阅读行为与方式也发生了重大改变。面对疫情,转危为机,变压力为动力是唯一出路。特殊时期,全球出版工作者积极行动,借助移动互联网智能新技术推进出版生产流程再造与生态变革。云首发、云签约、云阅读、云销售、云订货、云展览等一系列富有新意与特色的图书出版发行新模式加速培育。读者云购书、云阅读、云交流、云体验等阅读体验新模式也迅速生成。疫情期间,中国外文局积极尝试在线出版业务,与国际出版伙伴密切合作,先后举办了“云首发”“云签约”“云阅读”、在线直播等一系列推广营销活动,并免费向全球出版机构提供抗疫图书版权,受到业界欢迎。

▲马丁·沃尔瑟发言

德国欧洲大学出版社社长马丁·沃尔瑟表示,德国大多出版社现在都采取线上办公的方式,发稿、翻译、审稿等环节都通过线上平台完成,疫情的主要影响是无法举办线下作家见面会、读书会。

▲阿尔文塔·蒲巴发言。

印度尼西亚布兰克出版社董事阿尔文塔·蒲巴表示,印尼出版业受疫情影响较大,电商收入也不能弥补损失,部分出版商声称收入降幅可达80%。

▲麦克•理查森发言。

美国黑马漫画公司CEO麦克•理查森表示,作为仅次于DC漫画和漫威漫画的第三大漫画公司,他们正在削减出版计划,甚至放弃部分选题,以此应对疫情带来的挑战。

▲何塞•马努埃尔发言。

西班牙莫纳出版社社长何塞•马努埃尔表示,读者将会呈现两极化分布,喜欢阅读的人在疫情期间会增加阅读量,没有阅读习惯的人的阅读量会更少。出版社可以根据读者兴趣爱好、职业等数据更有针对性地进行销售。

▲金胜一发言。

韩国耕智出版社社长金胜一表示,疫情减少了韩国人的出行,让人们有更多的时间阅读,耕智出版社的图书销售额也在此期间增加了50—60%。从这一点看,疫情给韩国出版业带来了利好。

▲詹姆·克泽奇发言。

土耳其卡努出版社社长詹姆·克泽奇表示,土耳其政府已将出版业列入需要财政保护的行业,土耳其最大的实体连锁书店得到了政府的支持。

▲诺费·斯诺塔诺斯基发言。

北马其顿文学出版社社长诺费·斯诺塔诺斯基表示,国际合作给他们提供了巨大的帮助,版权、翻译和出版环节得到了国际出版人的支持,对此他表示衷心感谢。

▲莫罕·卡尔诗发言。

印度皇家柯林斯出版集团董事莫罕·卡尔诗表示,近期将出版关于中国医生和医务人员的电子书,在全球电子平台上线。

▲徐步发言。

外文出版社社长徐步表示,疫情对纸质图书的出版发行及对外出版和国际交流业务带来较大影响,但给数字出版带来新的发展机遇。外文出版社免费授权巴西孔特拉庞托出版社出版抗疫主题电子书,在巴西上线发行10余天,读者下载量就达20多万。各国出版业需要共同探索疫情防控常态化条件下国际出版交流合作的新渠道和新模式,外文出版社愿意同海外合作方一起探索。

▲李春凯发言。

新世界出版社社长李春凯认为,随着国内疫情缓解,各行各业有序复工,出版行业也在逐渐恢复,甚至可能会迎来销售反弹。在提高国际合作品质、打造精品图书方面,要从思想性强、有普遍共性的优质内容输出和落地入手;同时,为提升国际合作内容质量和效率,需要建立与国际合作方的定期沟通机制。

▲王君校发言。

华语教学出版社社长王君校表示,当前深化国际合作需要中外出版业进一步关注中外之间的相同点,站在人类命运共同体的至高点,出版人类共通、共享的文明成果;二是中外出版业应该深入了解各自的市场需求,找到双方合作的契合点;三是搭建中外图书出版业的信息交流平台,即时、快速传递中外的市场信息、行业变革,以及转型创新的经验交流。

▲马汝军发言。

新星出版社社长马汝军表示,疫情对国内出版业是全流程的影响,出版社线下组稿困难,新书品种大幅度下降;印制与物流周期严重拉长甚至断裂,图书销售收入锐减;后疫情时代,线下书店转为线上电商,出版社发货折扣被进一步拉低,压缩了本就不高的利润空间。疫情也带来三个方面的积极影响,促进行业对电子书的重视;各出版社积极采取直播电商等方式营销;部分出版机构尝试自营销售。

▲于九涛发言。

中国画报出版社社长于九涛表示,疫情对出版行业的主要影响是读者阅读方式、获取内容渠道和内容传播方式的变化。人们阅读方式、购买图书的途径线上化,更多人开始把阅读当成重要生活方式,兴趣阅读占比加大,艺术、科普等图书热销,与疫情有关的虚构和非虚构作品销量陡增。出版社面临困难、身负压力,但也不乏机遇,一是出版方式和技术的变革;二是推广和销售方式的变革。

▲王磊发言。

海豚出版社社长王磊表示,疫情期间许多人利用居家隔离的时间通过阅读提升自己。纸质书购买和在线阅读时间都有所增长,而碎片化阅读和实用性阅读有所减少。家长与孩子共处的时间增加,家庭共读成为众多家庭首选的亲子沟通方式。为了适应疫情期间阅读方式和内容等的变化,也由于疫情期间物流等限制,国内诸多出版社实行“电子书优先”政策,加快电子书发布频率,有些图书甚至直接以电子书的形态出现。我们要适应这种变化,为读者提供更优质、便捷的阅读内容。

▲汪涛发言。

朝华出版社社长汪涛表示,我们要进一步提升人类命运共同体意识,倡导加强国际同业出版合作和人文交流,放宽条件降低贸易成本,提高版权的复用效率和综合效益。朝华出版社一直致力于传播以优秀传统文化为核心的中华文化,出版了大量精美的青少年读物,希望与国际同业加强合作,共渡难关。

▲黄卫总结发言。

中国外文局总编室主任黄卫在总结时指出,此次疫情暴露出传统出版业在工作流程、内容传播方面的短板,同时也给数字出版带来了新的发展机遇。无论如何,出版人回馈社会、记录时代的总方向不会变,并将始终朝着这个总方向,以精准专业和高效传播为目的,承担起新时代对外出版的使命与责任。


- END -


供稿、供图:中国外文局总编室

编辑:袁帆



RECOMMEND

推荐阅读

后疫情时代的中法合作与全球治理云论坛成功举办

“携手合作 共克时艰:中国企业的国际战疫”云论坛举办

中国外文局举办国际“云阅读”活动

中国报道杂志社等单位联合举办“城市云享”——城市品牌国际传播云论坛

分享战疫经验 聚焦国际合作——中国外文局举办抗击疫情国际智库云论坛

外文出版社抗击疫情及中国主题图书完成国际合作“云签约”

中国外文局举行抗击疫情系列出版物全球“云首发”式


: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存