老渔夫出海钓到海豚,大黄狗犯了什么错误?请听惠言讲故事《渔夫、狗和海豚》。编辑寄语
因受疫情影响,自3月16日起,大纽约地区学校陆续关闭,孩子们在家,除了上网课外,各种活动受到限制。如何帮助孩子们度过这个非常时期的枯燥生活,让家长们十分操心。惠言先生在征得参与创作者和组织者同意后,主动向我们编辑部提议,把他正在筹划出版的《惠言童话》18篇绘画本稿子赠给我们网站连载,可以让孩子们在网上看到和听到这些故事,有助于提高他们的中文阅读和听力水平。
故事文稿是基于惠言先生前几年在《世界日报》上发表的故事修改的,中美两地34个孩子们参加了插画稿创作,上海五里桥文化中心张炜玮主任组织“音之魅”诵读沙龙的语言艺术家们创作了9个朗诵作品。希望这些生动有趣的故事、童趣洋溢的图画和美妙的朗诵艺术作品,能伴随孩子们度过新冠疫情这个困难时期。对此,我们向惠言先生;英文稿的校阅者Jason Kenny先生和赵蒙皓女士;上海五里桥文化中心及“音之魅”诵读沙龙语言艺术家们;参与画稿创作的孩子们及其家长表示衷心感谢!
本网站将于5月4日(周一)起,每逢周一、三、五连载推出,每次一篇《惠言童话》故事,大约持续六周,欢迎大家下载收看收听。
3. 渔夫、狗和海豚
The Fisherman, the Dog and the Dolphin
文:惠言
画:张子沁(12岁,图1-5);王潇仪(8岁,图6-9)
英文校阅:Jason Kenny & 赵蒙皓
朗诵:徐建青
老渔夫养了一条大黄狗,他们是好朋友。这一天老渔夫出海打鱼去了,大黄狗在家看门。到了晚餐时间,老渔夫还没有回来。大黄狗着急了,他汪汪地叫。The old fisherman had a big yellow dog. The two were the best of friends. One day, the old fisherman went deep sea fishing. The big yellow dog stayed home to guard the house. When it was dinner time, the old fisherman still had not returned. The big yellow dog was anxious and yelped for his friend.
隔壁邻居听到了,就跟大黄狗说:“不要叫了,老渔夫给我来电话,说他钓鱼时一只海豚追咬他钓到的马鲛鱼,被鱼钩挂住了。他听说海洋公园里孩子们喜爱的海豚老死了,想把这只海豚拖回来送给海洋公园,要晚一点到家。”The neighbor heard the barking, and came to comfort the big yellow dog, "Do not worry. The old fisherman called me. He caught a mackerel when fishing, but a dolphin had bitten the mackerel, so the dolphin was also hooked. He heard that the old dolphin at the aquarium that the kids had adored had passed away, so he wanted to bring the new dolphin to the aquarium as a gift for the kids. He would be home late."
大黄狗听说后,立即往码头跑。他以前曾看过老渔夫钓各式各样的鱼回来,也有几百磅重的大鱼,可从来没有见过海豚,很想早点看到老渔夫钓到的海豚。After hearing this news, the big yellow dog ran to the fishing pier. He had seen the old fisherman bring many different kinds of fish back to the pier; some of the big ones weighed hundreds of pounds, but he had never seen him catch a dolphin. The big yellow dog couldn’t wait to see this dolphin.
码头上有个年轻的渔夫正准备出海捕鱼,大黄狗见到,跳上船,冲着小渔夫汪汪叫。At the fishing pier, a young fisherman was preparing his boat to go out fishing. The big yellow dog jumped into the young fisherman’s boat and barked pleadingly at him.
小渔夫认识大黄狗,他也听说老渔夫钓到了海豚,知道大黄狗想去找老渔夫,就说:“我带你去海上找老渔夫,也许还可以帮帮他。”大黄狗闻到了老渔夫的气味,冲着那个方向叫。小渔夫把船头对准大黄狗叫的方向,开足马力驶去。The young fisherman knew the big yellow dog. He had also heard that the old fisherman had caught a dolphin, and knew the big yellow dog wanted to see it. He said to the big yellow dog, "I'll take you to search for the old fisherman out at sea, and we may even be able to help him." The big yellow dog detected the old fisherman’s scent and barked in that direction. The young fisherman drove the boat at full speed in the direction the big yellow dog barked toward.
没多久,小渔夫的船就遇到了老渔夫的船。老渔夫与大海豚搏斗了大半天,已经精疲力尽,船上发动机的燃料也用尽了,船尾插着的结实的海竿拉成弓形,老渔夫正在用他最后一点力气使劲划船,拖着有气无力的海豚缓慢地往回走。大黄狗看到老渔夫和露出半个身体的海豚后,兴奋得汪汪叫。Not too long after, the young fisherman found the old fisherman's boat. The old fisherman had spent most of the day struggling with the dolphin. He was exhausted, and the boat engine was out of fuel. There was a thick fishing rod in the back of the boat. It was pulled tight like a bow. The old fisherman was rowing hard with every remaining ounce of his strength, dragging the tired dolphin slowly back to the harbor. The big yellow dog saw the old fisherman and the dolphin with half of his body exposed above the sea water. He began barking excitedly.
海豚从来没有看到过狗,也没听过狗叫声,吓得用力挣扎,拖着老渔夫的船往大海深处去,小渔夫赶紧拍拍大黄狗的背,对他说:“别叫了,你越叫海豚越害怕,越要往深海跑,老渔夫就更拖不动海豚了。”大黄狗马上安静下来。The dolphin had neither seen a dog, nor heard dogs bark before. He was scared and started to struggle mightily, dragging the old fisherman's boat back towards the deep sea. The young fisherman quickly patted the big yellow dog's back, and said, "Do not bark. The more you bark, the more afraid the dolphin becomes, and the more he will try to swim to the deep sea, then the old fisherman will not be able to bring the dolphin to shore." The big yellow dog quieted down immediately.
小渔夫把自己的船与老渔夫的船拴在一起,依靠小渔夫船上的发动机带动两条船,拖着海豚,很快回到渔船码头了。大黄狗又高兴地大叫起来,海豚用尽全力挣扎,鱼线断了,海豚一头钻进大海跑了。
The young fishermen tied his boat and the old fisherman's boat together and used his boat engine to drive both boats and the dolphin inland. He returned to the fishing pier soon afterwards. The big yellow dog barked emphatically, causing the dolphin to struggle once again. The fishing line snapped and the dolphin swam towards the deep sea, never to be seen again.
大黄狗觉得自己犯了错,用他那忧伤的大眼睛看着老渔夫,老渔夫便摸摸大黄狗的头说:“老朋友,别难过,这只海豚喜欢大海里的自由生活,随他去吧。”The big yellow dog realized that he had made a mistake, and looked at the old fisherman with his big sad eyes. The old fisherman patted the big yellow dog’s head and said, "My old friend, do not be sad, the dolphin enjoys his freedom in the sea, it is probably best we let him go."
宣传图片来自《侨报》
如果此文由【大纽约生活网 GNYLife.com】独家约稿、创作,此作品未经授权,严禁转载,否则追究法律责任。如果此文由本网独家整理编辑,取自网络的图片属于原作者。文章内容仅代表作者本人观点,不代表本网观点或立场。编辑致力于保护作者版权,部分作品来自互联网,如涉侵权,请联系删除。微信号:NJChineseMedia。
喜欢就点个好看吧