查看原文
其他

期刊概览︱《欧亚人文研究》2022年第二期目录摘要

点击蓝字 · 关注我们


《欧亚人文研究(中俄文)》
CN 10-1610/G1
邮发代号:82-901
主编  蔡 晖

本期目录

本期摘要

上海合作组织成员国互联互通建设


中国国际问题研究院  韩 璐

关键词:上合组织;互联互通;基础设施


摘 要:上海合作组织成立以来,互联互通领域建设成效显著,包括交通、能源、电信网络在内的地区综合多元立体的互联互通格局已形成。同时,机制弱化、资金不足、各国发展水平失衡等因素也阻碍着成员国间互联互通建设深入发展。随着后疫情时代的到来,上合组织成员国经济发展的愿望更为迫切,必将为区域互联互通建设升级注入动力,为区域经济合作深入发展创造良好条件。

动员型发展模式与俄罗斯科技举国体制


莫斯科国立大学 张君义

关键词:俄罗斯;动员型发展模式;举国体制;科技政策;科技史


摘 要:传统的科技政策理论可能无法解释俄罗斯科技发展过程中的特殊现象,而单一的科技政策解释对俄罗斯科技发展模式背后的内在逻辑缺乏解释力。通过综合利用动员型发展模式理论和科技举国体制理论,“动员型科技举国体制”这一概念可为研究俄罗斯科技史提供一个新的视角,同时也为科技举国体制理论提供了俄罗斯案例。

哈萨克斯坦共和国文化政策的演变与特征


大连外国语大学  董 玲  丁心怡

关键词:哈萨克斯坦;文化政策;演变;特征


摘 要:哈萨克斯坦共和国十分重视文化事业的发展。为适应国家转型和发展的需要,政府多次调整文化管理部门的设置和职能,颁布一系列法律法规和政策文件,推动文化领域各项事业发展。政府在语言政策、文化遗产保护、文化产业与国际交流合作等方面的举措取得显著效果,在建构民族国家认同和提升国家软实力中发挥着重要作用。研究表明,哈萨克斯坦正在探索一条独特的文化发展之路,即建立一种与民族文化传统和国民精神相适应的文化发展模式。

俄语言语交际中动词时体形式的主观情态意义研究


北京外国语大学  贾冬雪

关键词:言语交际;俄语动词;时体形式;主观情态意义


摘 要:俄语动词时体形式在言语交际中具有许多重要的语用功能,其中包括表达说话人对报道内容的主观情感态度。本文围绕俄语动词的时体形式展开研究,分析未完成体动词和完成体动词的时间形式在各种交际情境中所表达的主观情态意义。研究表明,俄语动词时体形式的直义用法和转义用法都能表达语句中丰富的主观情态意义,而且有些时体形式在否定结构中还可以表达一些特殊的主观情态意义。

时间指示语直接与间接功能研究

——基于俄汉语言特点


北京外国语大学  曲  锐  武瑷华

关键词:时间指示语;直接功能;间接功能


摘 要:作为对语法时间及时间关系进行指示标记的语言符号,时间指示语具有丰富的语言功能,其应用与时间信息的表达、语篇的衔接、叙事节奏的变化、叙述视角的转换、言语行为及含义的表达密切相关。本文基于俄汉语言特点,对时间指示语的直接功能与间接功能进行阐释,从而系统展示时间指示语的各类功能意义及其联系。

维亚切斯拉夫·伊万诺夫诗歌创作中“太阳”的象征意象


海南大学  王希悦

关键词:维亚切斯拉夫·伊万诺夫;象征;太阳—心;阿波罗元素;狄俄尼索斯元素 


摘 要:作为俄国象征主义文学的领军人物,维亚切斯拉夫·伊万诺夫的诗歌创作多运用象征艺术手法,其中“太阳”意象较为典型。这是太阳—心的彰显,既是阿波罗的元素,也是狄俄尼索斯的元素,更是两者的对立统一。伊万诺夫的象征是多元动态的,丰富的象征意象贯穿其中,这使其太阳主题的诗歌呈现出乐观、复杂、多变、矛盾、统一的世界图景与多种文化融合的特征。

布宁小说中的东方书写

——以《犹地亚的春光》和《四海之内皆兄弟》为例


中国社会科学院大学 袁 浩

关键词:伊凡·布宁;东方;东方人;西方


摘 要:自萨义德的《东方学》发表以来,“东方主义”这一概念为研究欧洲文学提供了一种新的视角。20世纪初,俄国作家伊凡·布宁曾在东方多个国家旅行,这些旅行经历成为了他文学创作的素材,并进一步启发了他创作中的“东方”主题。在小说《犹地亚的春光》和《四海之内皆兄弟》中,布宁建构了“西方-东方”的空间对立模式,在展现东方这一异质空间的同时,将东方人塑造为西方人的“他者”,通过贬损东方和东方人,使西方人获得了对自我形象的认同。

反“西方中心主义”:格奥尔吉耶夫斯基的汉学视角

黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心

靳铭吉  罗学鑫

关键词:格奥尔吉耶夫斯基;西方中心主义;儒学;中国进步


摘 要:19 世纪下半叶俄国汉学家谢尔盖·米哈依洛维奇·格奥尔吉耶夫斯基始终保持着独具一格的研究风格。在“西方中心主义”大行其道的背景下,他一方面以充分的论证回应西方对中国根深蒂固的偏见,另一方面在与他人的两次论争中积极地评价了中国的儒学思想和近代化改革,并指出中国进步是大势所趋。格奥尔吉耶夫斯基的汉学研究直至今日仍颇具价值,值得我们去关注与研究。

俄罗斯著名汉学家欧福钦


北京外国语大学  熊乐平

关键词:弗·弗·奥夫钦尼科夫;汉学家;中国;俄罗斯 


摘 要:欧福钦原名弗·弗·奥夫钦尼科夫(1926—2021),俄罗斯著名汉学家、记者、国际问题专家、作家。他曾作为记者在中国工作多年,多次与中国党和国家领导人直接交流,因其突出的工作成绩获中国政府友谊奖(1994)。欧福钦曾在中外媒体发表众多关于中国的文章,撰写系列专题报道,著有多部介绍中国的著作。他出版的作品达 20 多部,总印数超 700 万,被译成多种语言发行。欧福钦一生致力于增进中俄两国人民相互了解,为中俄友好事业的发展做出重要贡献。

我的俄语生涯


北京第二外国语学院  肖 敏

关键词:肖敏;俄语教学;科学研究


编者按:肖敏先生在近50年的俄语教学与研究生涯中,以惊人的勤奋和毅力提高并完善自己,他勤于思考,勇于发现,在俄语实践教学和理论研究中,不断总结和探索适合中国学生俄语学习方法和路径;他治学严谨,学识渊博,提出了很多有价值的、具有前瞻性的教学和科研思想,为中国的俄语教育事业做出了重大贡献,为后来者留下了宝贵的财富。


推荐阅读:
欧亚人文研究 | 2022年第一期中文摘要
欧亚人文研究 | 20世纪末俄罗斯大型文学杂志中的怀旧批评话语
《欧亚人文研究》最新稿件体例

继续滑动看下一个
北外学术期刊
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存