重磅会议预告丨“历史与现实:世界文学视域下的法语文学” 研讨会(2号通知)
会议预告
“中法语言文化比较研究会”成立大会
暨 “历史与现实:世界文学视域下的法语文学” 研讨会日程
(2号通知)
2020年10月24日上午9:00-12:10
环节1:中法语言文化比较研究会成立大会
9:00-10:00
主持人:袁筱一
(华东师范大学 教授)
9:00-9:10 | 华东师范大学党委常务副书记 王宏舟致辞 |
9:10-9:20 | 中外语言文化比较研究会会长、浙江大学教授 吴笛 致辞 |
9:20-9:30 | 中法语言文化比较研究会顾问、浙江越秀外国语学院校长 徐真华 致辞 |
9:30-9:40 | 中法语言文化比较研究会顾问、浙江大学教授 许钧 致辞 |
9:40-9:50 | 中法语言文化比较研究会顾问、上海外国语大学教授 曹德明 致辞 |
9:50-9:55 | 中法语言文化比较研究会 会长、副会长、常务理事、理事建议名单 |
9:55-10:00 | 全体理事线上合影 |
环节2:“历史与现实:世界文学视域下的法语文学”研讨会
10:10-12:10
主旨发言一 主持人:刘云虹(南京大学 教授)
主旨发言二 主持人:王战(武汉大学 教授)
12:10-14:00 午餐
2020年10月24日下午14:00-17:10
环节1:“历史与现实:世界文学视域下的法语文学”青年论坛
14:00-17:00
第一场 主持人:孙圣英(国际关系学院 教授) | |
14:00 - 14:15 | 感同身受的旁观者——塞维涅夫人及其笔下的女性丑闻事件 王蓓丽 上海外国语大学法语系 讲师 |
14:15 - 14:30 | 古典主义的“历史之镜”--简析基尼亚尔的17世纪书写 刘娟 华东师范大学 博士生 |
14:30 - 14:45 | 加勒比法语文学的三个历史阶段 施雪莹 南京大学法语系 助理研究员 |
第二场 主持人:王静(华东师范大学 教授) | |
14:45 - 15:00 | 尤瑟纳尔作品中的历史书写与自我书写 张璐 广东外语外贸大学法语系 讲师 |
15:00 - 15:15 | 遇见他者,重建自我——论魁北克作家普洛梅的小说《HKPQ》 许玉婷 南京工业大学外国语言文学学院 讲师 |
15:15-15:30 休息
第三场 主持人:高方(南京大学 教授) | |
15:30 - 15:45 | 《颂歌》:以法语写就的“汉诗” 沈绍芸 广东外语外贸大学西方语言文化学院 在读博士 |
15:45 - 16:00 | 许渊冲《诗经》法译的“赋比兴”研究 姜真豪 华东师范大学国际汉语文化学院 2019届毕业生 |
16:00 - 16:15 | 从《灵狐》到《蝶变》—张芷美在魁北克的女性主义书写 陈剑平 北京大学外语学院 在读博士 |
第四场 主持人:王大智(大连外国语大学 教授) | |
16:15 - 16:30 | 1950年代法国周刊《法兰西观察家》、《快报》中的中国形象 冯清 蒙彼利埃三大文学系 在读博士 |
16:30 - 16:45 | 《<小日报>的崛起》 廖梦媛 北京语言大学法语系 在读博士 |
16:45 - 17:00 | 论程抱一对“气论”思想的中法跨文化建构 袁元 南京大学法语系 在读博士 |
环节2:中法语言文化比较研究会闭幕式
17:00-17:15
华东师范大学外语学院院长
袁筱一 致辞
腾讯会议号:432 893 134
友情提醒:会议设置等候室,请各位老师与发言人提前5分钟入场,也请各位注意,需使用腾讯1.5.0及以上版本的用户才可以加入会议。
发言专家简介(按发言顺序排列)
吴笛,文学博士,现任浙江大学世界文学与比较文学研究所所长、教授、博士生导师,浙江越秀外国语学院教授,兼任国家社科基金学科评审组专家、中国中外语言文化比较学会会长、中国外国文学学会英国文学分会副会长、浙江省比较文学与外国文学学会会长等职。主要从事英美文学、俄罗斯文学,以及比较文学研究,主持国家社科基金重大项目、重点项目、重大项目子课题、一般项目等多项课题的研究。出版《英国玄学派诗歌研究》等10多部学术专著、《雪莱抒情诗全集》等30多部译著,以及《普希金全集》等60多部外国文学类编著。
徐真华,1950年1月出生,江苏无锡人,二级教授、博士生导师。曾任广东外语外贸大学校长、党委书记,教育部外语专业教学指导委员会委员兼法语分委会副主任委员,中国翻译协会副会长,中国法国文学研究会副会长。主要从事法国现当代文学和比较文化研究,现任广东省人民政府文史研究馆馆员,浙江越秀外国语学院校长,广东外语外贸大学资深教授,2015年获评“广东省优秀社会科学家”。
许钧,现任浙江大学文科资深教授,教育部长江学者特聘教授,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长、江苏省作家协会副主席、国际法语国家组织五洲文学奖评委,并担任 META、BABEL、《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》等国内外近20种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文350余篇,著作11部,翻译出版法国文学与社科名著30 余部,其著译多次获国家与省部级优秀成果奖,1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,2012年获中国翻译协会颁发的 “翻译事业特别贡献奖”,2015年获江苏省委省政府授予的“江苏社科名家”称号。
曹德明,上海外国语大学二级教授、博士生导师。曾任上海外国语大学校长、国务院外语学科评议组成员。现任教育部外语专业指导委员会副主任委员和法语专业教学指导分委员会主任委员、中国法语教学研究会会长、国家语委研究基地“中国外语战略研究中心”主任、教育部国际司研究培养基地“欧盟研究中心”主任、上海市《外国文化政策研究基地》主任等职。主编国家级规划教材《新世纪高等学校法语专业本科生系列教材》、《交际法语教程》、《综合法语》(第一册),牵头研制国家标准《普通高中法语课程标准》、《高等学校本科法语专业教学指南》。科研及教学成果多次获省部级以上奖励。1996年获宝钢教育基金奖“优秀教师奖”,2007年获上海市教学名师奖,2015年获法国政府教育金棕榈最高级别“统帅级勋章”。
刘成富,1962年1月生于江苏扬州,1995年获得巴黎第七大学博士学位。现任南京大学外国语学院文科二级教授、博士生导师。兼任江苏省翻译协会会长、中国法语教学研究会副会长、中国非洲问题研究会常务副会长。出版《非洲概况与中非交流》等编著20余部,出版《金犀牛·中世纪非洲史》等译著50余部,发表《法国海外文学概观》《中、非、法三方合作模式的探索与思考》等学术论文130余篇。先后访学法国、摩洛哥、南非、喀麦隆、几内亚、刚果(金)、刚果(布)、塞内加尔、马里、加蓬、日本、韩国等20多个国家和地区。承担“法国前殖民地法语文学研究”等多项国家级项目。代表性论著为《文化身份与现当代法国文学》《20世纪法国“反文学”研究》,代表性译著为《消费社会》。2006年,入选教育部新世纪人才培养计划,2014年获南京大学“赵世良讲座教授”称号。
车琳,北京外国语大学法语学院教授、博士生导师,兼任教育部高校教指委法语专业教学指导分委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试法语专家委员会委员、法国文学研究会常务理事、中国比较文学研究会海外汉学研究分会理事,担任人民文学出版社“21世纪最佳外国小说奖”评委、法国龚古尔文学奖中国评选组委会委员。主要研究方向为法国文学、中法比较文学与文化。多次荣获北外优秀教学奖,2015年入选北外首届卓越人才计划。在法国出版的专著Entre la tradition poétique chinoise et la poésie symboliste française荣获第七届教育部高等学校科学研究优秀成果(人文社会科学)三等奖,《法国文学简明教程》被评为北京市优质本科教材;在国内外重要期刊上发表学术论文四十余篇,出版译著5部,主编《当代外国纪事1980-2000》法国卷,主持和参与多项国家级、省部级和校级科研项目,其中有国家社科后期资助项目《中国古代文学20世纪在法国的译介与传播》、国家社科重点项目法国经典文学史翻译工程和多卷本《中国文化域外传播百年史》(1807-1949)的子项目等。
袁莉,复旦大学外文学院教授、博士生导师。现任复旦大学法文系主任,中国翻译协会专家会员,上海翻译家协会副会长,全国法国文学研究会理事等。研究方向为法国文学、翻译学。2005年入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”,2012年成为复旦大学光华人文基金青年学者。近年受邀赴法国国家图书馆、巴黎三大、巴黎七大、阿尔多瓦大学、瑞士弗里堡大学和加拿大蒙特利尔大学等访学、参加国际研讨会,围绕“翻译主体研究”和“跨文化对话”等内容发表多篇论文,受到学界好评。2017年起,担任复旦-巴黎高师“跨文化传播中心”(labex TransferS)合作项目讲座教授。主讲课程曾获复旦大学“优秀教学成果奖”、“本科生心目中的好老师”称号。著译作品曾获第五届全国优秀外国文学图书奖、上海市译协“翻译新人奖”、中国文联第七届文艺批评奖、上海市社会科学界第十一届学术年会优秀论文奖、第六届傅雷翻译出版奖社科类提名奖等。代表专著有《文学翻译主体论》,代表译作有《第一个人》、《爱》、《寄语海狸》、《名人传》、《我们与他人》、《文学地理学》等。
张亘,武汉大学外国语学院教授、博士生导师,2012年入选武汉大学“351人才计划”,被聘为“珞珈特聘教授”。主要研究方向法国文论,文本分析。自2002年以来,在核心期刊发表学术论文数十篇,代表论文有:《资产阶级与种族视野:普鲁斯特的犹太意识与阶级身份》、《中产阶级的身份政治学——试论米歇尔·韦勒别克的小说人物》、《“花束的空无”——东方视角下的马拉美诗学》等;在法国格鲁伯出版社出版专著《马拉美的否定观》;并出版译著五部,代表译作有《贫民窟的哲学家》、《自由的创造与理性的象征》、《主体性与真相》等。其中,《主体性与真相》荣获2019年傅雷翻译奖社科类奖项。