查看原文
其他

“三不一行”英语听说助手丨第9期

导语

总站结合英语听说能力强化培训工作实际,组织各边检站部分英语骨干对国家移民管理局教材中的4类41组情景对话《边检基础英语100句》单独进行“原文、音标、重音、译文”标注并附上对应英语情景对话音频,为民警提供不用查音标、不用查重音、不用查译文,只要开口就行“三不一行”英语听说助手,旨在通过拓展学习渠道、灵活学习方法,切实帮助民警在实际学习中,由浅入深、由易到难逐步掌握必考内容的发音难点、重点,进一步激发一线边检民警的英语学习兴趣、全面提升英语听说能力。

现按照培训工作部署,从即日起,总站在微信公众号上开设专栏,对其中边检工作常见情景对话内容进行连载刊发,供民警学习参考,今日刊发第9期《免签旅客持有有效签证

八所边检站何开斌、何洪献,三亚边检站刘斌、余立群,洋浦边检站薛亮、王洪明、肖锋、岑健、江曾旺、李朝栋,秀英边检站李玲等同志参与编辑工作,对他们的辛勤付出,在此一并表示感谢!





  对话音频






情景说明

一名持普通护照的马尔代夫籍旅客(可免签入境30天)办理了60天旅游签证,移民管理警察询问其是否使用该签证。本对话中,移民管理警察为O(Officer),外国人为F(Foreigner)。





原文↔音标↔重音↔译文

原文: Hello, where are you from?

音标:[həˈləʊ],[weə(r)][ɑː(r)][jʊ][frəm]?

译文:您好,请问您来自哪里?


原文: Maldives.

音标:[ˈmɔ:ldi:vz].

译文:马尔代夫。


原文: Have you ever been to China before?

音标:[hæv][jʊ][ˈevə(r)][bi:n][tʊ][ˈtʃaɪnə][bɪˈfɔ:(r)].

译文:您以前来过中国吗?


原文: No, it’s my first time to China.

音标:[nəʊ],[ɪts][maɪ][fɜːst][taɪm][tʊ][ˈtʃaɪnə].

译文:没有,这是我第一次来中国。


原文: What’s your purpose of visit?

音标:[wɒts][jɔ:(r)][ˈpɜːpəs][ɒv][ˈvɪzɪt].

译文:您来中国的目的是什么?


原文: Tourism. I heard there are many places of interest in China. I have dreamed of coming here for years.

音标:[ˈtʊərɪzm].[aɪ][hɜːd][ðeə(r)][ɑː(r)][ˈmenɪ][ˈpleɪsɪz][ɒv][ˈɪntrəst][ɪn][tʃaɪnə].

[aɪ][hæv][dri:md][ɒv][kʌmɪŋ][hɪə(r)][fɔ:(r)][jɪəz].

译文:旅游。我听说中国有很多名胜古迹,我一直想来看看。


原文: How long will you stay in China?

音标:[haʊ][lɒŋ][wɪl][jʊ][steɪ][ɪn][ˈtʃaɪnə]?

译文:您将在中国待多久?


原文: Around 45 days.

音标:[əˈraʊnd][ˈfɔ:tɪ faɪv][deɪz].

译文:大概45天。


原文: So, you are going to use this tourist visa?

音标:[səʊ],[jʊ][ɑː(r)][ˈgəʊɪŋ][tʊ][ju:z][ðɪs][ˈtʊərɪst][ˈvi:zə]?

译文:所以您要使用这张旅游签证,对吗?


原文: Yes.

音标:[jes].

译文:是的。


原文: Do you take enough money?

音标:[du:][jʊ][teɪk][ɪˈnʌf][ˈmʌnɪ]?

译文:您带够旅行所需费用了吗?


原文: Of course. I have 5000 dollars and some credit cards with me.

音标:[ɒv][kɔ:s].[aɪ][hæv][faɪv]-[ˈθaʊzənd][ˈdɒləz][ənd][səm][ˈkredɪt][kɑːdz]

[wɪð][mɪ].

译文:当然,我随身带了5000美元,还有一些银行卡。


原文: Are you traveling with anyone else?

音标:[ɑː(r)][jʊ][ˈtrævlɪŋ][wɪð][ˈenɪwʌn][els]?

译文:还有其他人跟你一起吗?


原文: Yes, with my wife. She is over there.

音标:[jes],[wɪð][maɪ][waɪf].[ʃɪ][ɪz][ˈəʊvə(r)][ðeə(r)].

译文:有的,我的妻子。她在那。


原文: OK. Thank you for cooperation. Have a nice trip in China.

音标:[ˈəʊˈkeɪ].[θæŋk][jʊ][fɔ:(r)][kəʊ,ɒpəˈreɪʃn].[hæv][ə][naɪs][trɪp][ɪn][ˈtʃaɪnə].

译文:谢谢您的配合。祝您在中国旅途愉快。





                                           


供稿:总站政治处

编辑:岳鹏

转载请注明来源:海口边检总站

往期回顾


海口边检总站召开党委(扩大)会传达学习习近平总书记在二十届中央政治局第六次集体学习时的重要讲话精神研究贯彻落实意见

主题教育ㆍ进行时 | 海口边检总站党委召开主题教育调研成果交流会

“三不一行”英语听说助手丨第8期

↓↓更多精彩↓↓

继续滑动看下一个
海口边检总站
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存