查看原文
其他

“三不一行”英语听说助手丨第10期

导语

总站结合英语听说能力强化培训工作实际,组织各边检站部分英语骨干对国家移民管理局教材中的4类41组情景对话《边检基础英语100句》单独进行“原文、音标、重音、译文”标注并附上对应英语情景对话音频,为民警提供不用查音标、不用查重音、不用查译文,只要开口就行“三不一行”英语听说助手,旨在通过拓展学习渠道、灵活学习方法,切实帮助民警在实际学习中,由浅入深、由易到难逐步掌握必考内容的发音难点、重点,进一步激发一线边检民警的英语学习兴趣、全面提升英语听说能力。

现按照培训工作部署,从即日起,总站在微信公众号上开设专栏,对其中边检工作常见情景对话内容进行连载刊发,供民警学习参考,今日刊发第10期《外国旅游团查验

八所边检站何开斌、何洪献,三亚边检站刘斌、余立群,洋浦边检站薛亮、王洪明、肖锋、岑健、江曾旺、李朝栋,秀英边检站李玲等同志参与编辑工作,对他们的辛勤付出,在此一并表示感谢!





  对话音频





情景说明

陆路口岸中,入境外国旅游团持用团体签证,成员未到齐,移民管理警察根据情况进行对话。本对话中,移民管理警察为O(Officer),外国旅客为F(Foreigner)。





原文↔音标↔重音↔译文

原文: Sir, I can’t find any valid visa on your passport. I am afraid you should apply for a visa before you come here.

音标:[sɜː(r)],[aɪ][kɑːnt][faɪnd][ˈeni][ˈvælɪd][ˈviːzə][ɒn][jɔː(r)][ˈpɑːspɔːt].[aɪ][æm]

[əˈfreɪd][ju][ʃʊd][əˈplaɪ][fɔː(r)][ə][ˈviːzə][bɪˈfɔː(r)][ju][kʌm][hɪə(r)].

译文:先生,我在您的护照上找不到有效签证,恐怕您入境前得先办理一个签证。


原文: I come with three colleagues. We are in a group. Here is our group visa.

音标:[aɪ][kʌm][wɪð][θriː][ˈkɒliːɡz].[wi][ɑː(r)][ɪn][ə][ɡruːp].[hɪə(r)][ɪz][ˈaʊə(r)]

[ɡruːp][ˈviːzə].

译文:我和三个同事一起来的,我们是一个团,这是我们的团体签证。


原文: Are you all here?

音标:[ɑː(r)] [ju] [ɔːl] [hɪə(r)]?

译文:你们人都来齐了吗?


原文: No, only two of us are here. The rest will arrive in 30 minutes.

音标:[nəʊ],[ˈəʊnli][tu][ɒv][ʌs][ɑː(r)][hɪə(r)].[ðə][rest][wɪl]

[əˈraɪv][ɪn][ˈθɜːti][ˈmɪnɪts].

译文:没呢,只有我们两个人在这,另外两个30分钟内到。


原文: Group members should go through the immigration inspection together. You have to wait until you are all here.

音标:[ɡruːp][ˈmembəz][ʃʊd][ɡəʊ][θruː][ðə][ˌɪmɪˈɡreɪʃ(ə)n][ɪnˈspekʃ(ə)n][təˈɡeðə(r)].

[ju][hæv][tu][weɪt][ʌnˈtɪl][ju][ɑː(r)][ɔːl][hɪə(r)].

译文:团队成员要一起办理边防检查手续。您得等人齐了才行。


原文: Fine.

音标:[faɪn].

译文:好吧。


原文:(30 minutes later, the visitor comes back)

音标:[ˈθɜːti][ˈmɪnɪts][ˈleɪtə(r)],[ðə][ˈvɪzɪtə(r)][ˈkɒmz][bæk]

译文:(30分钟后,旅客再次来到前台。)


原文: Hello officer, the other members cancelled their trip to China for emergency. What shall we do now?

音标:[həˈləʊ][ˈɒfɪsə(r)],[ðə][ˈʌðə(r)][ˈmembəz][ˈ

kænsld][ðeə(r)][trɪp][tu][ˈtʃaɪnə][fɔː(r)][ɪˈmɜːdʒənsi].[wɒt][ʃæl][wiː][duː][naʊ]?

译文:警官,您好。我们另外两个团员因紧急情况取消了行程。现在,我们应该怎么办呢?

原文: What happened?

音标:[wɒt][ˈhæpənd]?

译文:发生什么事了?


原文: Their passports were stolen.

音标:[ðeə(r)]['pa:spɔ:t][wɜː(r)][ˈstəʊlən].

译文:他们的护照被偷了。


原文: Wait a moment please. I shall call over my supervisor.

音标:[weɪt][ə][ˈməʊmənt][pliːz].[aɪ][ʃæl][kɔːl][ˈəʊvə(r)][maɪ][ˈsuːpəvaɪzə(r)].

译文:稍等,我叫值班领导过来。





                                           


供稿:总站政治处

编辑:岳鹏

转载请注明来源:海口边检总站

往期回顾


海口边检总站召开党委(扩大)会传达学习习近平总书记在二十届中央政治局第六次集体学习时的重要讲话精神研究贯彻落实意见

主题教育ㆍ进行时 | 海口边检总站党委召开主题教育调研成果交流会

“三不一行”英语听说助手丨第9期

↓↓更多精彩↓↓

继续滑动看下一个
海口边检总站
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存