其他
《诗经》96《周颂 般》
周颂·般
於皇时周,陟其高山。
嶞山乔岳,允犹翕河。
敷天之下,裒时之对,时周之命。
注释:
⑴般(pán):乐名,是巡狩四岳河海的一种歌乐。郑笺:“般,乐也。”
⑵於:赞美词。皇:伟大。时:是,此。
⑶陟(zhì):登高。
⑷嶞(duò):低矮狭长的山。乔:高。岳:高大的山。
⑸允:通“沇(yǎn)”,沇水为古济水的上游。犹:通“沋(yóu)”,沋水在雍州境内。翕(xī):汇合。一说通“洽(hé)”。洽水又作郃水,流经陕西郃阳东注于黄河。河:黄河。
⑹敷(pǔ):同“普”,遍。
⑺裒(póu):包聚。时:世。对:封国,疆土。一说配合。
⑻时:通“侍”,承受。
译文:
光明壮丽我周邦!登上巍巍高山上,
高山小丘相连绵,千支万流入河淌。
普天之下众神灵,齐聚这里享祭祀,
大周受命永久长!
图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。
你“在看”我吗?