查看原文
其他

法语人考研 | 北外法英汉复语同传专业考研,总分第一学姐经验谈

五好青年姜同学 法语人 2020-10-23


作者介绍:五好青年姜同学,热心市民骆女士(法语人考研 | 上外法语考研总分第一,学姐详细经验谈)的同窗,来自于中国人民大学中法学院。大四伊始立志未来几年在北京吃火锅烤鸭羊蝎子,于是开始准备考研。经过坚持不懈的努力,终于考上北京外国语大学高级翻译学院法英汉复语同传专业。以下是她考研过程中的一些经验教训。

 

高翻复语专业考得人少,经验贴也少,整个考研过程也算是摸着石头过河。网上能找到的主要是张旭师兄的经验贴,每每迷茫的时候自己就会找出来读一读,冷静一下,找准方向。也希望我这篇所谓的经验贴能给有高翻复语梦的学弟学妹们一剂安慰和鼓励。

 


考试各科


政  治


我没有报班,9月底开始复习,用的是肖秀荣的教材。看一课精讲精练,做一课对应的1000题。最后12月总复习的时候从头到尾过了1-2遍1000题。


此外就是认真做肖八肖四。由于最后时间来不及了,我只背了肖四后面的大题。幸运地是,今年很多大题都是肖四的变体,主观题做起来比较顺利。


个人认为,政治得分主要看选择题,推荐肖秀荣的微信公众号,考前会有很多选择易错点的讲解,肖老师也会在上面很有耐心地回答学生们的问题。

 


二 外 英 语


我在某宝上买了所谓的历年真题,平时有计划地做做上面的题,花得时间不多。但真题有个问题就是很多年的题都没有标准答案,需要自己查字典、查资料。二外总体不难,但还是需要留出时间认真复习,特别是选择题的语法,上完高中后就忘得差不多了。好好复习二外对英汉互译也有帮助。

 


法 语 基 础


灰紫皮的《法国语言与文化》。课后题动词变名词、连词填空、名词变形容词之类的都是原题,所以尽量认真过几遍,我大概过了5遍的样子。



上面选得课文也很好,认真分析能学到不少东西,我从头到尾过了一遍,把不认识的单词都整理下来了。个人觉得法语基础不难,选择什么的也只有专四的难度。但分是真心不高,可能自己的水平还是有限吧。


 

英 汉 互 译


考研之前只接触过英法互译,所以一开始复习摸不着头脑,现在也欠缺很多。


我买了三笔教材,挑了一些常见的话题做了上面的翻译,感觉挺难的。我之前看很多同学都用二笔教材,真是自愧不如。除此之外,我做了近几年MTI和复语的真题。自己翻,再照着范文修改。


自从发现了高翻院长李长栓老师的博客(博客地址:http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1741808024#type=-1),感觉发现了新的大门,虽然他已经好几年不更新了。上面有个别年份复语英汉互译的参考译文,看了之后真是拍案叫绝,怎么能翻得这么好!同时也倍受打击,分分钟觉得自己的译文没得救了。


在考试前的两周我又认真过了几遍《非文学翻译》第十一章,把每个例句都自己翻了一遍,又对照书上修改过的译文,细细体会、总结。



说实话,我觉得翻译的过程很痛苦,有时我甚至是在逼自己去做翻译。我没有像很多人一样,隔一天练一篇,尽管我知道翻译需要多练。但我花了很多时间在修改,反思和总结上。我从每一篇练习、真题上都学到了很多。


个人认为翻完后的修改反思也非常重要,如果只是草草翻完追求量的话,下次还是会按以前的套路翻,进步甚微。

 


复试


高翻总成绩是这么算的:考生总成绩=复试成绩〔(视译×30%+复述×30%+口试×40%)×50%+〔(初试专业1成绩+专业2成绩)÷3〕×50%


复试比重很大,非常重要。大家可以比照往年的分数线,初试分数一出来后就开始准备。我之前在网上看到复试准备一周就考上高翻的,这种牛人确实存在,但复试主要是英语,复语的同学们还是尽早准备吧。

 


视  译


我用的红皮《英汉视译》,先看了每章前面的理论和范例,看完之后开始翻每课后面的演讲。



我个人觉得练起来挺有难度的,每次录音听自己翻的都十分崩溃,语流特别不顺,断得奇奇怪怪的。视译这东西技巧是一个方面,还是需要多练习。因为复试的时候是很多人在语音教室一起录音,或多或少会受到他人干扰,所以复试前一个星期我几乎都待在食堂超市的一角(网超快好么!开黑从来不卡呀),锻炼一下专注力。

 


复  述


复述就是一段3分钟的英文材料,连续放两遍,然后对着话筒录音,复述刚才听到的。因为之前法语课老师也喜欢这么练,所以复述我上手还挺快的。


我没有系统地学过笔记法,完全是按自己的习惯设计一些符号。材料推荐“英文巴士”,上面有Trump每周讲话还有其他政治人物的讲话。我也会练练TED,挑些时间短的材料。复述完整是一个方面,要少犯错误啊,什么单复数、过去式之类的,我就是太想说得流利反而忽视了准确性。这一点一定要注意。

 


面  试


我觉得面试很注重心态和反应力,当然口语也不能说得太差。复语的同学是先抽一个英文话题,准备几分钟。我抽到的是“你认为征收房产税是否能降低房价,请说说你的理由”,大致上就是这样。虽然我没准备到,但当场整理了一下思路也不是太难。这个问题需要用英语回答。


然后会有一个老师用法语问几个问题:“你是否当过口译?”,“有没有去法国交换过?”,这些比较常见的问题。高翻面试很注重时政的考查,建议大家多看新闻,平时多积累。

 


结 语


最后是自己的一些感想。


大家复习的时候最好做个计划:每天要完成什么,每个月要完成什么,一本书要多久看完……还有一点就是强迫自己先学自己不擅长、不愿学的,而不是只做自己本就会的东西。后者能带来更大的愉悦感,却不会使自己进步。


然后就是心态。无论战线长短,每个人的内心都会有起伏,再正常不过了。但不能因为内心的波动就失去生活和复习的节奏,时而亢奋,时而消极。


个人学习习惯是晚上效率比较高,所以我晚上会待到比较晚,11点多回宿舍。平时靠上学校里的专业课来换脑子,偶尔和同学出去吃顿好的,看个电影。


这里我想说的是:考研是场持久战,需要沉下心来去学习、复习知识,再掌握一定的应试技巧。要踏踏实实、心无旁骛地努力,切忌不要只是自己感动自己。

 

最后,非常感谢父母、老师和朋友们的支持鼓励和帮助。愿大家都能实现自己的理想,未来都能是自己想要的样子。



更多考研锦囊:

考研必备!全国法语硕士点参考书目汇总

最新!2017年全国法语硕、博士点汇总

北外、厦大、中大、北大……2017年高校夏令营盘点!

上外法语考研总分第一,学姐详细经验谈

除了考研保研,这里还有一个有效途径进入北外!

“学渣”逆袭之路:云大初复试+西外复试经验!

复试总分双第一,我的武大考研经验

辞职考研广外,心路历程与干货分享

从非985/211到北外,应该做到什么?

如何考进北大?珍惜每一寸法语时光

从非985/211到中山大学:越努力越幸运

如何成为法语口译大师刘和平的弟子?

法语人考研 | 从淮师到复旦有多远?

复旦大学法语考研+保研+初试+复试,你想知道的都在这里!

北外学霸学姐:为什么一样上专业课,有的同学就成了学神,有的还是学渣?

上海外国语大学:法语语言文学考研纯干货经验分享

广东外语外贸大学:法语语言文学纯干货经验(初试+复试)

学姐详细经验谈:川外法语考研学硕+专硕+初试+复试

武汉大学法语语言文学考研攻略(一)

武汉大学法语语言文学考研最全攻略!

英专跨法专:考研武大后的经验分享和反思

法语专业保研?你必须知道的那些事儿

让我"如梦初醒 醍醐灌顶"的南大保研经历

最新出炉:2016年各大院校法语专业保研经验分享

法语考研复试大揭秘:名校学长学姐经验大汇总

法语考研资料大汇总:今天开始考试,你准备好了吗?

离考研还有十天,你准备好了吗?

孰是孰非:谈谈网传的那些法语专业大学排行榜

……


更多法语人精彩分类文章,请查看公众号菜单栏或者回复相应关键字。


如果你想加入法语人考研等各类交流群,或者想获得更多资源,请点击下方“阅读原文”,了解法语人的资源和群组后,可加“法语人主页君”个人微信(ID : francophone123),申请入群和资源哦。


你最亲密的法语朋友

法语人

微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone



▼ 点击“阅读原文”可以获得法语资料&加入法语交流群

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存