查看原文
其他

全球疫情级别升至“非常高”!法国出力排查零号病人,在家学生网课安排上

JMLLM 法语人 2020-10-23


最近,欧洲新冠肺炎疫情的大爆发令人揪心。以意大利为中心,包括法国、德国在内的欧洲国家,确诊病例持续攀升。


图源:Europe 1


据法媒消息,截至法国时间2月28日16点前,法国确诊患者为42人,治愈12人,死亡2人。世界卫生组织表示,他们的流行病学家一直在不断监测疫情的发展,现在已经将COVID19传播和影响的全球风险级别上调为“非常高”(très élevée)。


图源:Le Parisien



谁是零号病人?


据Franceinfo消息,在法国的确诊患者中,有2名在瓦兹省工作的男性此前并没有去过可能存在新冠病毒的危险地区。


目前,两人中的一名60岁的患者已于法国时间2月25日在巴黎逝世。相关部门成立了调查小组以确认这2例确诊患者的传染源,但是目前,调查人员还没发现他们的其他共同点。


图源:MAXPPP


“谁是零号病人?如何找到ta(们)?”成了相关当局亟待解决的问题,针对这一难题,Franceinfo在报道中列出了调查部门的具体措施:


第一步:找到“联系人”


为了找到传染链的源头,相关当局启动了“接触追踪”(contact tracing)去寻找相关接触者。这一行动旨在找到传染病毒的零号病人,同时确保这2名患者没有感染其他的人。


调查人员首先找到了安纳西的一名感染患者,这名64岁的男性于近期确诊新冠肺炎,他向相关当局提供了一份约有60人的“接触者”名单。


但是,也存在无法打听信息的情况,那名在巴黎逝世的60岁男性患者,在病毒检测结果出来之前,状况就已经非常严重,相关负责人Jérme Salomon表示,关于这名患者的情况以及他曾经常出入的地方的调查已经在着手进行。


第二步:询问“联系人”


这一步骤主要由流行病学家负责,专家会根据他们的身份(家人、朋友、同事、公共交通上邻近的人、医疗人员)将他们分为3个等级:无/可忽略、轻、中/高(nul/négligeable, faible, modéré/élevé),其中最高一级的则是曾在足够长的时间内,与患者有着少于1米的面对面接触的“密切接触者”。


最低一级的则是在防护下与患者有接触的医疗人员和非常偶然且短暂的接触者。


第三步:因人“施”令


在对“联系人”进行确认、分类后,最高一级的接触者将会被隔离14天,在这期间会每隔两天测一次体温,如果出现相关症状就会向当局上报。间接接触者可以出行,但也要进行为期两周的测量体温等跟踪记录。



不带口罩,马克龙“硬核”造访医院


图源:fr.news.yahoo.com


据法新社消息,法国时间2月27日,马克龙身现巴黎的La Pitié-Salpêtrière医院,访问期间,他说到:


"On a devant nous une crise, une épidémie qui arrive... On va devoir l'affronter au mieux, avec la vie qui continue. On sait que nous ne sommes qu'au début."

“流行病来袭,一场危机摆在我们面前……但生活还要继续,我们必须全力应对危机。我们知道这还只是个开始。”


他还对医疗人员表示了感谢,同时强调信息必须要“透明”,以免造成无由的恐慌。在这场谈话中,传染病科主任Eric Caumes谈到,他预测法国会有与意大利类似的“本土传播链”(des chaînes de transmission autochtones)


结束访问后,马克龙飞往意大利的那不勒斯参加法意峰会,在现场,他反对通过“关闭边境”的方式来对抗疫情,并表示,专家认为这样做没用,而我们应该相信科学(Il faut s’en remettre aux scientifiques)


图源:Le Figaro



法国学生的网课也要安排上了?


据法新社报道,目前,有近2000名曾去过病毒感染区的学生正呆在家里,没法开学。


2月假期结束,法国只有1/3的学生重返校园。法国教育部长Jean-Michel Blanquer表示下周这一数字还得上升,到时候会有2/3的学生返校,届时会对疾病的进程进行新一轮的评估。但这些措施并不是强制性的,一切都要靠大家的公民责任感(civisme)和辨别意识(le sens du discernement)。


此外,Blanquer在接受Europe 1的采访时还说到,如有必要,可以大规模地进行远程教育,我们同法国国家远程教育中心(Cned)一起连续几周都在做准备,之前是针对在中国的法国学生,现在我们拓展了这一系统让学生呆在家里也可以学习。


图源:Ludomag.com


从幼儿园到毕业生,大部分小学生可以远程上课甚至完成家庭作业。



针对那些必须把孩子留在家里的父母,如何为他们的“假期买单”又成了个问题,Blanquer表示,这都包含在疾病保险基金内。实际情况是,这样的问题已经出现在法国库尔布瓦的一些家庭中,出于预防,有十来名从意大利回来的学生已经被要求呆在家中。






如今疫情蔓延欧洲,有了先前防疫的经验,希望在法国的朋友们注意保护好自己!


文字:JMLLM

审编:沐橙园

参考链接

https://www.afp.com/fr/infos/334/coronavirus-le-nombre-de-cas-double-en-24-heures-lepidemie-arrive-doc-1pd2jb11

https://www.afp.com/fr/infos/334/coronavirus-environ-2000-eleves-nont-pas-repris-lecole-selon-blanquer-doc-1pe5k44

https://www.francetvinfo.fr/sante/maladie/coronavirus/covid-19-comment-s-organise-la-recherche-des-patients-zero-dans-l-oise_3843635.html

fr.news.yahoo.com

http://www.leparisien.fr/societe/coronavirus-38-cas-de-contamination-confirmes-en-france-un-premier-au-nigeria-28-02-2020-8268615.php

注:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。


你可能还想看



你最亲密的法语朋友


微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone




▼▼▼ 点击“阅读原文”,法语名师学习方案免费定制!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存