查看原文
其他

在法国,谈钱是一件很low的事情吗?

yolanda 法语人 2020-10-23


作为一个被封闭管理着的毕业届学生,我最近非常焦虑。看着上一届同学坎坷的求职之路,我早早地从暑假就开始找实习投校招,然鹅,只是被纳入了一个又一个的“人才库”……


还没出校园就被毒打,我的头更秃了。



此时,一个在帝都从事贸易近十年的法国朋友约我出去浪。


莫得空,我最近满脑子都是找工作和面试

Oh là là!又是钱钱钱


这句话刺痛了一个穷学生敏感又脆弱的内心……我们立即开启了互怼模式。


哦你当初来中国工作,不是因为这里机会多赚得多吗?难道是为了来做社会主义接班人啊?(翻白眼.gif)

如果可以有更多的假期,我宁愿少赚一点。


我脑海里浮现出了马爸爸的金句:



而且工资大部分都付了房租。我以前和别人合租过,想这样能交些朋友,但他们都特别冷漠,后来我就自己住。

Excuse me? 合租是为了交朋友吗?

但我之前在法国和别人合租,就能成为好朋友

巴黎?

兰斯

(内心:那你说个鬼啊)如果在中国的小城市合租,可能会有更多时间和室友交流。但在大城市,找到一个习惯好事不多的合租者已经烧高香了,如果还能成为朋友就是意外之喜。比如在北京,工作一天大家都很累了,不想回到家里还要和别人social。

你们就知道工作赚钱


哎哟喂,我这个暴脾气又被点燃了,一连串祖安问候就要脱口而出。但是我告诉自己要冷静,不要表现出被别人揭短后的恼羞成怒。


是不是大部分法国人都羞于谈钱?


我在法国交换期间,有过这样的印象。我曾经和三两个同龄法国人一起吃饭聊未来,她们问我以后的规划。


我几乎脱口而出:先工作赚钱吧。


然后一下子饭桌上的气氛有些微妙,一个女生问我:你想赚很多钱吗?


我:嗯。(我内心OS:这还用问吗?)


众人“噢”了一声……(可能她们内心OS:妈耶,这里有个人说她想赚钱!)


On dirait un tabou. Si t'es riche, faut pas le dire, faut se cacher.

Car on a eu la révolution et on a coupé la tête de beaucoup de nobles. Et du coup ceux qui ont de l'argent représentent l'aristocratie passée.

Donc on a gardé la mauvaise image de la richesse, qui représente les inégalités sociales.


他的回答也应证了那些同学的反应。他认为,在法国,大家不会谈钱,有钱人也会尽量低调,因为财富代表着社会不平等。



法国人对钱的态度


在国内,“我想赚钱”这句话似乎什么时候说都不会突兀,反而别人会觉得你“有上进心”。而且,年轻人凑在一起谈谈钱哭哭穷也很常见,网上也流行着“无心恋爱,只想发财”“何以解忧,唯有暴富”等段子,可以侧面反映出大家对此有共鸣。


虽然我们把自己比成“韭菜”,任由996的宰割。但大部分人还是相信,努力工作会带来更好的生活。



因此,国外对中国人也有“工作狂”的印象。对比下来,我们眼中法国人真的很“懒”。当你吐槽法国人不工作时,往往会得到两个经典的回复:


“虽然我们工作时间短,但我们效率高啊!”


“我们要好好享受生活啊!”


对于第一个回答,我的感受如下:



对于第二个回答,在中国人的脑海里,我们的逻辑链更多是:果不努力工作哪有钱,没钱怎么享受生活?


虽然“有钱=能享受生活”不一定成立,但我认为有一定的积蓄能让人更有底气。


另外,可能我们对“享受”的理解不同。我们可能喜欢买买买,但法国人更享受自然,喜欢爬爬山游个泳。


再者,他们有很多补助,越困难的人获得的补助越多也越容易。比如,中国父母忙碌一辈子才能把孩子养大,但一个法国朋友告诉我,在法国如果你生的孩子足够多,甚至可以不用去工作,靠着政府补助就能很好地生活。


求生欲说明:以上只是我个人的想法。我觉得两国对钱、工作的观点没有对错,因为国情和个人选择都不同。



法国人为什么对“钱”讳莫如深?


法国的社会学家Janine Mossuz-Lavau曾说,在法国,钱是比性更禁忌的话题。


法国公共舆论研究所(IFOP)曾有一份调查显示,78%的法国人认为变得有钱在社会上会留下不好的印象。法国哲学家德瓦(Roger-Pol Droit)还说过说:法国人更愿意接受继承来的财富,却不是赚得的财富。在法国,英雄人物一定是艺术家、作家、发明家,不会是企业家。


他们为啥对“钱”讳莫如深?几位专家也给出了更深层的解释。


1. 法国是农业大国,过去很长一段时间内,大部分法国人都是依靠土地生活的农民。他们习惯性地把现金存放在家里,并不对外声张,以免引来盗贼。


2. 天主教的深远影响。在天主教教义中,钱是邪恶的。福音书里写道:


Il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au royaume de Dieu(骆驼穿过针眼,比财主进天国还容易


3. 法国大革命中,国王被砍头,大家深恶痛绝坐拥财富却不用交税的有钱贵族。在“人生而平等”的影响下,有钱代表着不平等。



庸俗如我,还是晚上做着一夜暴富的梦,白天忙忙碌碌地工作学习。你对工作、赚钱、生活是怎样看的呢?


快来留言告诉我们吧!


文字:yolanda

审编:沐橙园

图片来源于:网络

参考链接:

https://www.lesechos.fr/2015/06/pourquoi-les-francais-naiment-pas-largent-linterview-de-roger-pol-droit-266978

https://www.liberation.fr/societe/2013/04/15/les-francais-n-aiment-pas-parler-d-argent-mais-ils-adorent-savoir_896454

https://www.francetvinfo.fr/politique/moralisation-de-la-vie-politique/pourquoi-les-francais-ont-un-probleme-avec-largent_301315.html


注:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。



你可能还想看



你最亲密的法语朋友


微信号 : fayuren123

新浪微博:@Franco法语人

知乎:Francophone




▼▼▼ 点击“阅读原文”可以查阅更多有用的法语干货哦!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存