简讯丨上海辞书出版社、中西书局张荣总编辑一行来中心访问交流
6月16日下午,上海辞书出版社、中西书局总编辑、汉语大词典编纂处主任张荣,汉语大词典编纂处副主任李丽峰,上海辞书出版社语词室主任汪惠民,《辞书研究》编辑室主任郎晶晶,中西书局一编室主任田颖一行五人来中心访问交流。中心汪维辉、方一新、王云路、关长龙、真大成、史文磊、边田钢、卢鹭等参加了本次工作交流会。
中心主任汪维辉教授主持会议。他回顾了2019年张荣总编辑首次携团队来中心座谈的情景,对此次张荣总编辑再度来中心访问交流,表示热烈欢迎。
张荣总编辑介绍了上海辞书出版社、中西书局与语言文字相关的四个科室的情况以及《汉语大词典》(第二版)的编纂情况。着重提到了当前数字化、智能化给辞书编纂带来的机遇与挑战,尤其是ChatGPT的出现,使辞书编纂的模式、路径加速向数智化转型,与互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等科技相融合。
张荣总编辑分别介绍了目前上海辞书出版社两个重要的数字化工具书产品:《辞海》网络版和“聚典”数据平台。《辞海》(第七版)在编纂时,构建了一个工具书编纂平台,实现编辑、审校、排版、发布的全程在线操作。网络版不仅支持词条、知识搜索,还实现了通过多媒体检索相关内容和一系列在线服务。“聚典”数据平台则是把上海世纪出版集团(包括上海辞书出版社和其他出版社)以及集团外出版社的优质工具书资源数据化,形成数百万级的条目数据,提供工具书数据服务。读者在阅读电子书、浏览新闻时,遇到不认识的字、不理解的词语,可以直接选取内容,点击查询,秒现来自《汉语大词典》《大辞海》《英汉大词典》《中药大辞典》等权威工具书的释义。
会谈中,张荣总编辑和中心成员交流了相关工作设想。他还专门提到,一流的知识体系应当有不同维度、不同层面,既要面向专业学者,也要与大众接轨。上海辞书出版社和中西书局希望能就这两方面工作与中心开展通力合作。
中心老师结合自身的研究提出相关规划,如编纂中古出土文献通用字字典、汉文大藏经异文汇编、联绵字汇编与研究、出土文献与传世文献互证等等。
交流会为时三小时,双方开展了充分的讨论与交流,在意犹未尽的氛围中结束。
编辑:吴 晶
审核:真大成